NETBible | Each man 1 threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. |
NIV © |
Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. |
NASB © |
For each one threw down his staff and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. |
NLT © |
Their staffs became snakes, too! But then Aaron’s snake swallowed up their snakes. |
MSG © |
each man threw down his staff and they all turned into snakes. But then Aaron's staff swallowed their staffs. |
BBE © |
For every one of them put down his rod on the earth, and they became snakes: but Aaron’s rod made a meal of their rods. |
NRSV © |
Each one threw down his staff, and they became snakes; but Aaron’s staff swallowed up theirs. |
NKJV © |
For every man threw down his rod, and they became serpents. But Aaron’s rod swallowed up their rods. |
KJV | For they cast down <07993> (8686) every man <0376> his rod <04294>_, and they became serpents <08577>_: but Aaron's <0175> rod <04294> swallowed up <01104> (8799) their rods <04294>_. |
NASB © |
For each <376> one <376> threw <7993> down <7993> his staff <4294> and they turned <1961> into serpents <8577> . But Aaron's <175> staff <4294> swallowed <1104> up their staffs .<4294> |
LXXM | kai <2532> CONJ erriqan {V-AAI-3P} ekastov <1538> A-NSM thn <3588> T-ASF rabdon {N-ASF} autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ egenonto <1096> V-AMI-3P drakontev <1404> N-NPM kai <2532> CONJ katepien <2666> V-AAI-3S h <3588> T-NSF rabdov {N-NSF} h <3588> T-NSF aarwn <2> N-PRI tav <3588> T-APF ekeinwn rabdouv {N-APF}<1565> D-GPM |
NET [draft] ITL | Each man <0376> threw down <07993> his staff <04294> , and the staffs became <01961> snakes <08577> . But Aaron’s <0175> staff <04294> swallowed up <01104> their staffs .<04294> |
HEBREW | Mtjm <04294> ta <0853> Nrha <0175> hjm <04294> elbyw <01104> Mnyntl <08577> wyhyw <01961> whjm <04294> sya <0376> wkylsyw (7:12) <07993> |
NETBible | Each man 1 threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. |
NET Notes |
1 tn The verb is plural, but the subject is singular, “a man – his staff.” This noun can be given a distributive sense: “each man threw down his staff.” |