NETBible | All the Egyptians dug around the Nile for water to drink, 1 because they could not drink the water of the Nile. |
NIV © |
And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river. |
NASB © |
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. |
NLT © |
Then the Egyptians dug wells along the riverbank to get drinking water, for they couldn’t drink from the river. |
MSG © |
But all the Egyptians had to dig inland from the river for water because they couldn't drink the Nile water. |
BBE © |
And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water. |
NRSV © |
And all the Egyptians had to dig along the Nile for water to drink, for they could not drink the water of the river. |
NKJV © |
So all the Egyptians dug all around the river for water to drink, because they could not drink the water of the river. |
KJV | And all the Egyptians <04714> digged <02658> (8799) round about <05439> the river <02975> for water <04325> to drink <08354> (8800)_; for they could <03201> (8804) not drink <08354> (8800) of the water <04325> of the river <02975>_. |
NASB © |
So all <3605> the Egyptians <4714> dug <2658> around <5439> the Nile <2975> for water <4325> to drink <8354> , for they could <3201> not drink <8354> of the water <4325> of the Nile .<2975> |
LXXM | wruxan {V-AAI-3P} de <1161> PRT pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM kuklw {N-DSM} tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM wste <5620> CONJ piein <4095> V-AAN udwr <5204> N-NSN kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hdunanto <1410> V-IMI-3P piein <4095> V-AAN udwr <5204> N-NSN apo <575> PREP tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM |
NET [draft] ITL | All <03605> the Egyptians <04713> dug <02658> around <05439> the Nile <02975> for water <04325> to drink <08354> , because <03588> they could <03201> not <03808> drink <08354> the water <04325> of the Nile .<02975> |
HEBREW | rayh <02975> ymymm <04325> ttsl <08354> wlky <03201> al <03808> yk <03588> twtsl <08354> Mym <04325> rayh <02975> tbybo <05439> Myrum <04713> lk <03605> wrpxyw (7:24) <02658> |
NETBible | All the Egyptians dug around the Nile for water to drink, 1 because they could not drink the water of the Nile. |
NET Notes |
1 sn The text stresses that the water in the Nile, and Nile water that had been diverted or collected for use, was polluted and undrinkable. Water underground also was from the Nile, but it had not been contaminated, certainly not with dead fish, and so would be drinkable. |