NETBible | The Egyptians 1 piled them in countless heaps, 2 and the land stank. |
NIV © |
They were piled into heaps, and the land reeked of them. |
NASB © |
So they piled them in heaps, and the land became foul. |
NLT © |
They were piled into great heaps, and a terrible stench filled the land. |
MSG © |
They piled the frogs in heaps. The country reeked of dead frogs. |
BBE © |
And they put them together in masses, and a bad smell went up from the land. |
NRSV © |
And they gathered them together in heaps, and the land stank. |
NKJV © |
They gathered them together in heaps, and the land stank. |
KJV | And they gathered them together <06651> (8799) upon heaps <02563>_: and the land <0776> stank <0887> (8799)_. |
NASB © |
So they piled <6651> them in heaps <2563> , and the land <776> became <887> foul .<887> |
LXXM | (8:10) kai <2532> CONJ sunhgagon <4863> V-AAI-3P autouv <846> D-APM yimwniav {N-APF} yimwniav {N-APF} kai <2532> CONJ wzesen <3605> V-AAI-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF |
NET [draft] ITL | The Egyptians piled <06651> them in countless heaps <02563> <02563> , and the land <0776> stank .<0887> |
HEBREW | Urah <0776> sabtw <0887> Mrmx <02563> Mrmx <02563> Mta <0853> wrbuyw <06651> (8:14) <8:10> |
NETBible | The Egyptians 1 piled them in countless heaps, 2 and the land stank. |
NET Notes |
1 tn Heb “and they piled them.” For clarity the translation supplies the referent “the Egyptians” as the ones who were piling the frogs. 2 tn The word “heaps” is repeated: חֳמָרִם הֳמָרִם (khomarim khomarim). The repetition serves to intensify the idea to the highest degree – “countless heaps” (see GKC 396 §123.e). |