NETBible | The Nile will swarm 1 with frogs, and they will come up and go into your house, in your bedroom, and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading troughs. 2 |
NIV © |
The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs. |
NASB © |
"The Nile will swarm with frogs, which will come up and go into your house and into your bedroom and on your bed, and into the houses of your servants and on your people, and into your ovens and into your kneading bowls. |
NLT © |
The Nile River will swarm with them. They will come up out of the river and into your houses, even into your bedrooms and onto your beds! Every home in Egypt will be filled with them. They will fill even your ovens and your kneading bowls. |
MSG © |
The Nile will swarm with frogs--they'll come up into your houses, into your bedrooms and into your beds, into your servants' quarters, among the people, into your ovens and pots and pans. |
BBE © |
The Nile will be full of frogs, and they will come up into your house and into your bedrooms and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and into your bread-basins. |
NRSV © |
The river shall swarm with frogs; they shall come up into your palace, into your bedchamber and your bed, and into the houses of your officials and of your people, and into your ovens and your kneading bowls. |
NKJV © |
"So the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into your house, into your bedroom, on your bed, into the houses of your servants, on your people, into your ovens, and into your kneading bowls. |
KJV | And the river <02975> shall bring forth <08317> (0) frogs <06854> abundantly <08317> (8804)_, which shall go up <05927> (8804) and come <0935> (8804) into thine house <01004>_, and into thy bedchamber <02315> <04904>_, and upon thy bed <04296>_, and into the house <01004> of thy servants <05650>_, and upon thy people <05971>_, and into thine ovens <08574>_, and into thy kneadingtroughs <04863>_: {kneadingtroughs: or, dough} |
NASB © |
"The Nile <2975> will swarm <8317> with frogs <6854> , which will come <5927> up and go <935> into your house <1004> and into your bedroom <2315> <4904> and on your bed <4296> , and into the houses <1004> of your servants <5650> and on your people <5971> , and into your ovens <8574> and into your kneading <4863> bowls .<4863> |
LXXM | (7:28) kai <2532> CONJ exereuxetai {V-FMI-3P} o <3588> T-NSM potamov <4215> N-NSM batracouv <944> N-APM kai <2532> CONJ anabantev <305> V-AAPNP eiseleusontai <1525> V-FMI-3P eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM oikouv <3624> N-APM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN tamieia {N-APN} twn <3588> T-GPM koitwnwn <2846> N-GPM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epi <1909> PREP twn <3588> T-GPF klinwn <2825> N-GPF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM oikouv <3624> N-APM twn <3588> T-GPM yerapontwn <2324> N-GPM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN furamasin <5445> N-DPN sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM klibanoiv <2823> N-DPM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | The Nile <02975> will swarm <08317> with frogs <06854> , and they will come up <05927> and go into <0935> your house <01004> , in your bedroom <04904> <02315> , and on <05921> your bed <04296> , and into the houses <01004> of your servants <05650> and your people <05971> , and into your ovens <08574> and your kneading troughs .<04863> |
HEBREW | Kytwrasmbw <04863> Kyrwntbw <08574> Kmebw <05971> Kydbe <05650> tybbw <01004> Ktjm <04296> lew <05921> Kbksm <04904> rdxbw <02315> Ktybb <01004> wabw <0935> wlew <05927> Myedrpu <06854> rayh <02975> Ursw <08317> (8:3) <7:28> |
NETBible | The Nile will swarm 1 with frogs, and they will come up and go into your house, in your bedroom, and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading troughs. 2 |
NET Notes |
1 sn The choice of this verb שָׁרַץ (sharats) recalls its use in the creation account (Gen 1:20). The water would be swarming with frogs in abundance. There is a hint here of this being a creative work of God as well. 2 sn This verse lists places the frogs will go. The first three are for Pharaoh personally – they are going to touch his private life. Then the text mentions the servants and the people. Mention of the ovens and kneading bowls (or troughs) of the people indicates that food would be contaminated and that it would be impossible even to eat a meal in peace. |