NETBible | So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals. |
NIV © |
So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals. |
NASB © |
So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast. |
NLT © |
So they gathered soot from a furnace and went to see Pharaoh. As Pharaoh watched, Moses tossed the soot into the air, and terrible boils broke out on the people and animals throughout Egypt. |
MSG © |
So they took soot from a furnace, stood in front of Pharaoh, and threw it up into the air. It caused boils to erupt on people and animals. |
BBE © |
So they took some dust from the fire, and placing themselves before Pharaoh, Moses sent it out in a shower up to heaven; and it became a skin-disease bursting out on man and on beast. |
NRSV © |
So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals. |
NKJV © |
Then they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Moses scattered them toward heaven. And they caused boils that break out in sores on man and beast. |
KJV | And they took <03947> (8799) ashes <06368> of the furnace <03536>_, and stood <05975> (8799) before <06440> Pharaoh <06547>_; and Moses <04872> sprinkled <02236> (8799) it up toward heaven <08064>_; and it became a boil <07822> breaking forth <06524> (8802) [with] blains <076> upon man <0120>_, and upon beast <0929>_. |
NASB © |
So they took <3947> soot <6368> from a kiln <3536> , and stood <5975> before <6440> Pharaoh <6547> ; and Moses <4872> threw <2236> it toward the sky <8064> , and it became <1961> boils <7822> breaking <6524> out with sores <76> on man <120> and beast .<929> |
LXXM | kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S thn <3588> T-ASF aiyalhn {N-ASF} thv <3588> T-GSF kaminaiav {N-GSF} enantion <1726> PREP faraw <5328> N-PRI kai <2532> CONJ epasen {V-AAI-3S} authn <846> D-ASF mwushv {N-NSM} eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S elkh <1668> N-NPN fluktidev {N-NPF} anazeousai {V-PAPNP} en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM anyrwpoiv <444> N-DPM kai <2532> CONJ en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN tetraposin <5074> A-DPN |
NET [draft] ITL | So they took <03947> soot <06368> from a furnace <03536> and stood <05975> before <06440> Pharaoh <06547> , Moses <04872> threw <02236> it into the air <08064> , and it caused <01961> festering <076> boils <07822> to break <06524> out on both people <0120> and animals .<0929> |
HEBREW | hmhbbw <0929> Mdab <0120> xrp <06524> tebeba <076> Nyxs <07822> yhyw <01961> hmymsh <08064> hsm <04872> wta <0853> qrzyw <02236> herp <06547> ynpl <06440> wdmeyw <05975> Nsbkh <03536> xyp <06368> ta <0853> wxqyw (9:10) <03947> |