Exodus 9:12

NETBible

But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.

NIV ©

But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.

NASB ©

And the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.

NLT ©

But the LORD made Pharaoh even more stubborn, and he refused to listen, just as the LORD had predicted.

MSG ©

GOD hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn't listen, just as GOD had said to Moses.

BBE ©

And the Lord made Pharaoh’s heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.

NRSV ©

But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.

NKJV ©

But the LORD hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the LORD had spoken to Moses.


KJV
And the LORD
<03068>
hardened
<02388> (8762)
the heart
<03820>
of Pharaoh
<06547>_,
and he hearkened
<08085> (8804)
not unto them; as the LORD
<03068>
had spoken
<01696> (8765)
unto Moses
<04872>_.
NASB ©

And the LORD
<3068>
hardened
<2388>
Pharaoh's
<6547>
heart
<3820>
, and he did not listen
<8085>
to them, just
<3512>
as the LORD
<3068>
had spoken
<1696>
to Moses
<4872>
.
LXXM
esklhrunen
<4645> 
V-AAI-3S
de
<1161> 
PRT
kuriov
<2962> 
N-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
faraw
<5328> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
eishkousen
<1522> 
V-AAI-3S
autwn
<846> 
D-GPM
kaya
<2505> 
ADV
sunetaxen
<4929> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
But the Lord
<03068>
hardened
<02388>
Pharaoh’s
<06547>
heart
<03820>
, and he did not
<03808>
listen
<08085>
to
<0413>
them, just as
<0834>
the Lord
<03068>
had predicted
<01696>
to
<0413>
Moses
<04872>
.
HEBREW
o
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
Mhla
<0413>
ems
<08085>
alw
<03808>
herp
<06547>
bl
<03820>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
qzxyw (9:12)
<02388>

NETBible

But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.

NET Notes

tn This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq); see S. R. Driver, Exodus, 53.