Exodus 9:20

NETBible

Those of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their servants and livestock into the houses,

NIV ©

Those officials of Pharaoh who feared the word of the LORD hurried to bring their slaves and their livestock inside.

NASB ©

The one among the servants of Pharaoh who feared the word of the LORD made his servants and his livestock flee into the houses;

NLT ©

Some of Pharaoh’s officials believed what the LORD said. They immediately brought their livestock and servants in from the fields.

MSG ©

All of Pharaoh's servants who had respect for GOD's word got their workers and animals under cover as fast as they could,

BBE ©

Then everyone among the servants of Pharaoh who had the fear of the Lord, made his servants and his cattle come quickly into the house:

NRSV ©

Those officials of Pharaoh who feared the word of the LORD hurried their slaves and livestock off to a secure place.

NKJV ©

He who feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his livestock flee to the houses.


KJV
He that feared
<03373>
the word
<01697>
of the LORD
<03068>
among the servants
<05650>
of Pharaoh
<06547>
made his servants
<05650>
and his cattle
<04735>
flee
<05127> (8689)
into the houses
<01004>_:
NASB ©

The one
<4480>
among the servants
<5650>
of Pharaoh
<6547>
who feared
<3372>
the word
<1697>
of the LORD
<3068>
made his servants
<5650>
and his livestock
<4735>
flee
<5127>
into the houses
<1004>
;
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
foboumenov
<5399> 
V-PMPNS
to
<3588> 
T-ASN
rhma
<4487> 
N-ASN
kuriou
<2962> 
N-GSM
twn
<3588> 
T-GPM
yerapontwn
<2324> 
N-GPM
faraw
<5328> 
N-PRI
sunhgagen
<4863> 
V-AAI-3S
ta
<3588> 
T-APN
kthnh
<2934> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
oikouv
<3624> 
N-APM
NET [draft] ITL
Those of Pharaoh’s
<06547>
servants
<05650>
who feared
<03372>
the word
<01697>
of the Lord
<03068>
hurried to bring
<05127>
their servants
<05650>
and livestock
<04735>
into
<0413>
the houses
<01004>
,
HEBREW
Mytbh
<01004>
la
<0413>
whnqm
<04735>
taw
<0853>
wydbe
<05650>
ta
<0853>
oynh
<05127>
herp
<06547>
ydbem
<05650>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
ta
<0853>
aryh (9:20)
<03372>

NETBible

Those of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their servants and livestock into the houses,

NET Notes

tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.

tn Heb “his” (singular).