NETBible | The reward 1 which the righteous receive 2 is life; the recompense 3 which the wicked receive 4 is judgment. 5 |
NIV © |
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. |
NASB © |
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment. |
NLT © |
The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin. |
MSG © |
The wage of a good person is exuberant life; an evil person ends up with nothing but sin. |
BBE © |
The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin. |
NRSV © |
The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin. |
NKJV © |
The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin. |
KJV | The labour <06468> of the righteous <06662> [tendeth] to life <02416>_: the fruit <08393> of the wicked <07563> to sin <02403>_. |
NASB © |
The wages <6468> of the righteous <6662> is life <2425> , The income <8393> of the wicked <7563> , punishment .<2403> |
LXXM | erga <2041> N-NPN dikaiwn <1342> A-GPM zwhn <2222> N-ASF poiei <4160> V-PAI-3S karpoi <2590> N-NPM de <1161> PRT asebwn <765> A-GPM amartiav <266> N-APF |
NET [draft] ITL | The reward <06468> which the righteous <06662> receive is life <02416> ; the recompense <08393> which the wicked <07563> receive is judgment .<02403> |
HEBREW | tajxl <02403> esr <07563> tawbt <08393> Myyxl <02416> qydu <06662> tlep (10:16) <06468> |
NETBible | The reward 1 which the righteous receive 2 is life; the recompense 3 which the wicked receive 4 is judgment. 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “recompense” (so NAB); NASB, NIV “wages.” The noun פְּעֻלַּה (pÿ’ullah) has a two-fold range of meanings: (1) “work; deed” and (2) “reward; recompense” (BDB 821 s.v.). There is a clear correlation between a person’s conduct and its consequences. Rewards are determined by moral choices. What one receives in life depends on the use of gifts and a righteous character. 2 tn Heb “the recompense of the righteous.” 3 tn Heb “harvest.” The term תְּבוּאַת (tÿvu’at, “harvest; yield”) is used figuratively here (hypocatastasis), drawing an implied comparison between the agricultural yield of a farmer’s labors with the consequences of the actions of the wicked. They will “reap” (= judgment) what they “sow” (= sin). 4 tn Heb “the harvest of the wicked.” 5 tn Heb “sin.” The term חַטָּאת (khatta’t, “sin”) functions as a metonymy of cause (= sin) for effect (= punishment). In contrast to the righteous who receive a reward, the wicked receive punishment for their sin (cf. NASB, NIV, NCV). See D. W. Thomas, “The Meaning of חַטָּאת in Proverbs X.16,” JTS 15 (1964): 295-96. |