Proverbs 12:14

NETBible

A person will be satisfied with good from the fruit of his words, and the work of his hands will be rendered to him.

NIV ©

From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.

NASB ©

A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man’s hands will return to him.

NLT ©

People can get many good things by the words they say; the work of their hands also gives them many benefits.

MSG ©

Well-spoken words bring satisfaction; well-done work has its own reward.

BBE ©

From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man’s hands will be rewarded.

NRSV ©

From the fruit of the mouth one is filled with good things, and manual labor has its reward.

NKJV ©

A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth, And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.


KJV
A man
<0376>
shall be satisfied
<07646> (8799)
with good
<02896>
by the fruit
<06529>
of [his] mouth
<06310>_:
and the recompence
<01576>
of a man's
<0120>
hands
<03027>
shall be rendered
<07725> (8686) (8675) <07725> (8799)
unto him.
NASB ©

A man
<376>
will be satisfied
<7646>
with good
<2896>
by the fruit
<6529>
of his words
<6310>
, And the deeds
<1576>
of a man's
<120>
hands
<3027>
will return
<7725>
to him.
LXXM
apo
<575> 
PREP
karpwn
<2590> 
N-GPM
stomatov
<4750> 
N-GSN
quch
<5590> 
N-NSF
androv
<435> 
N-GSM
plhsyhsetai {V-FPI-3S} agaywn
<18> 
A-GPM
antapodoma {N-NPN} de
<1161> 
PRT
ceilewn
<5491> 
N-GPN
autou
<846> 
D-GSM
doyhsetai
<1325> 
V-FPI-3S
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
A person
<0376>
will be satisfied
<07646>
with good
<02896>
from the fruit
<06529>
of his words
<06310>
, and the work
<01576>
of his hands
<0120>

<03027>
will be rendered
<07725>
to him.
HEBREW
wl
<0>
*bysy {bwsy}
<07725>
Mda
<0120>
ydy
<03027>
lwmgw
<01576>
bwj
<02896>
ebvy
<07646>
sya
<0376>
yp
<06310>
yrpm (12:14)
<06529>

NETBible

A person will be satisfied with good from the fruit of his words, and the work of his hands will be rendered to him.

NET Notes

tn Heb “fruit of the lips.” The term “fruit” is the implied comparison, meaning what is produced; and “lips” is the metonymy of cause, referring to speech. Proper speech will result in good things.

tn Heb “the work of the hands of a man.”

tc The Kethib has the Qal imperfect, “will return” to him (cf. NASB); the Qere preserves a Hiphil imperfect, “he/one will restore/render” to him (cf. KJV, ASV). The Qere seems to suggest that someone (God or people) will reward him in kind. Since there is no expressed subject, it may be translated as a passive voice.