NETBible | The wicked are overthrown 1 and perish, 2 but the righteous household 3 will stand. |
NIV © |
Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm. |
NASB © |
The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand. |
NLT © |
The wicked perish and are gone, but the children of the godly stand firm. |
MSG © |
Wicked people fall to pieces--there's nothing to them; the homes of good people hold together. |
BBE © |
Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place. |
NRSV © |
The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. |
NKJV © |
The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand. |
KJV | The wicked <07563> are overthrown <02015> (8800)_, and [are] not: but the house <01004> of the righteous <06662> shall stand <05975> (8799)_. |
NASB © |
The wicked <7563> are overthrown <2015> and are no <369> more, But the house <1004> of the righteous <6662> will stand .<5975> |
LXXM | ou <3739> R-GSM ean <1437> CONJ strafh <4762> V-APS-3S asebhv <765> A-NSM afanizetai {V-PMI-3S} oikoi <3624> N-NPM de <1161> PRT dikaiwn <1342> A-GPM paramenousin <3887> V-PAI-3P |
NET [draft] ITL | The wicked <07563> are overthrown <02015> and perish <0369> , but the righteous <06662> household <01004> will stand .<05975> |
HEBREW | dmey <05975> Myqydu <06662> tybw <01004> Mnyaw <0369> Myesr <07563> Kwph (12:7) <02015> |
NETBible | The wicked are overthrown 1 and perish, 2 but the righteous household 3 will stand. |
NET Notes |
1 sn This proverb is about the stability of the righteous in times of trouble. The term “overthrown” might allude to Gen 19:21. 2 tn Heb “and they are not.” 3 tn Heb “the house of the righteous.” The genitive צַדִּיקִים (tsadiqim) functions as an attributive adjective: “righteous house.” The noun בֵּית (bet, “house”) functions as a synecdoche of container (= house) for the contents (= family, household; perhaps household possessions). Cf. NCV “a good person’s family”; NLT “the children of the godly.” |