Proverbs 13:15

NETBible

Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.

NIV ©

Good understanding wins favour, but the way of the unfaithful is hard.

NASB ©

Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard.

NLT ©

A person with good sense is respected; a treacherous person walks a rocky road.

MSG ©

Sound thinking makes for gracious living, but liars walk a rough road.

BBE ©

Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.

NRSV ©

Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin.

NKJV ©

Good understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.


KJV
Good
<02896>
understanding
<07922>
giveth
<05414> (8799)
favour
<02580>_:
but the way
<01870>
of transgressors
<0898> (8802)
[is] hard
<0386>_.
NASB ©

Good
<2896>
understanding
<7922>
produces
<5414>
favor
<2580>
, But the way
<1870>
of the treacherous
<898>
is hard
<386>
.
LXXM
sunesiv
<4907> 
N-NSF
agayh
<18> 
A-NSF
didwsin
<1325> 
V-PAI-3S
carin
<5485> 
N-ASF
to
<3588> 
T-NSN
de
<1161> 
PRT
gnwnai
<1097> 
V-AAN
nomon
<3551> 
N-ASM
dianoiav
<1271> 
N-GSF
estin
<1510> 
V-PAI-3S
agayhv
<18> 
A-GSF
odoi
<3598> 
N-NPF
de
<1161> 
PRT
katafronountwn
<2706> 
V-PAPGP
en
<1722> 
PREP
apwleia
<684> 
N-DSF
NET [draft] ITL
Keen
<02896>
insight
<07922>
wins
<05414>
favor
<02580>
, but the conduct
<01870>
of the unfaithful
<0898>
is harsh
<0386>
.
HEBREW
Ntya
<0386>
Mydgb
<0898>
Krdw
<01870>
Nx
<02580>
Nty
<05414>
bwj
<02896>
lkv (13:15)
<07922>

NETBible

Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.

NET Notes

tn Heb “good insight.” The expression שֵׂכֶל־טוֹב (sekhel-tov) describes a person who has good sense, sound judgment, or wise opinions (BDB 968 s.v. שֵׂכֶל).

tn Heb “gives”; NASB “produces.”

tn Heb “way,” frequently for conduct, behavior, or lifestyle.

tc The MT reads אֵיתָן (’etan, “enduring; permanent; perennial”; BDB 450 s.v. יתן 1). Several scholars suggest that the text here is corrupt and the reading should be “harsh; hard; firm; rugged” (BDB 450 s.v. 2). G. R. Driver suggested that לֹא (lo’, “not”) was dropped before the word by haplography and so the meaning would have been not “enduring” but “passing away” (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 181). The LXX, Syriac, and Tg. Prov 13:15 reflect a Hebrew Vorlage of תֹאבֵד (toved) “are destroyed.” The BHS editors suggest emending the text to אֵידָם (’edam) “their calamity” from אֵיד (’ed, “calamity, distress”; BDB 15 s.v.): “the way of the faithless [leads to] their calamity.” The idea of “harsh” or “hard” could also be drawn from a meaning of the word in the MT meaning “firm,” that is, enduring.