NETBible | It is better to be lowly in spirit 1 with the afflicted than to share the spoils 2 with the proud. |
NIV © |
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud. |
NASB © |
It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud. |
NLT © |
It is better to live humbly with the poor than to share plunder with the proud. |
MSG © |
It's better to live humbly among the poor than to live it up among the rich and famous. |
BBE © |
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride. |
NRSV © |
It is better to be of a lowly spirit among the poor than to divide the spoil with the proud. |
NKJV © |
Better to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud. |
KJV | Better <02896> [it is to be] of an humble <08217> spirit <07307> with the lowly <06035> (8675) <06041>_, than to divide <02505> (8763) the spoil <07998> with the proud <01343>_. |
NASB © |
It is better <2896> to be humble <8217> in spirit <7307> with the lowly <6041> Than <4480> to divide <2505> the spoil <7998> with the proud .<1343> |
LXXM | kreisswn <2908> A-NSM prauyumov {A-NSM} meta <3326> PREP tapeinwsewv <5014> N-GSF h <2228> CONJ ov <3739> R-NSM diaireitai <1244> V-PMI-3S skula <4661> N-APN meta <3326> PREP ubristwn <5197> N-GPM |
NET [draft] ITL | It is better <02896> to be lowly <08217> in spirit <07307> with <0854> the afflicted <06041> than to share <02505> the spoils <07998> with <0854> the proud .<01343> |
HEBREW | Myag <01343> ta <0854> lls <07998> qlxm <02505> *Mywne {Myyne} <06041> ta <0854> xwr <07307> lps <08217> bwj (16:19) <02896> |
NETBible | It is better to be lowly in spirit 1 with the afflicted than to share the spoils 2 with the proud. |
NET Notes |
1 tn Heb “low of spirit”; KJV “of an humble spirit.” This expression describes the person who is humble and submissive before the 2 tn Heb “than to divide plunder.” The word “plunder” implies that the wealth taken by the proud was taken violently and wrongfully – spoils are usually taken in warfare. R. N. Whybray translates it with “loot” (Proverbs [CBC], 95). The proud are in rebellion against God, overbearing and oppressive. One should never share the “loot” with them. |