Proverbs 16:7

NETBible

When a person’s ways are pleasing to the Lord, he even reconciles his enemies to himself.

NIV ©

When a man’s ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.

NASB ©

When a man’s ways are pleasing to the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.

NLT ©

When the ways of people please the LORD, he makes even their enemies live at peace with them.

MSG ©

When GOD approves of your life, even your enemies will end up shaking your hand.

BBE ©

When a man’s ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.

NRSV ©

When the ways of people please the LORD, he causes even their enemies to be at peace with them.

NKJV ©

When a man’s ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.


KJV
When a man's
<0376>
ways
<01870>
please
<07521> (8800)
the LORD
<03068>_,
he maketh even his enemies
<0341> (8802)
to be at peace
<07999> (8686)
with him.
NASB ©

When a man's
<376>
ways
<1870>
are pleasing
<7521>
to the LORD
<3068>
, He makes
<7999>
even
<1571>
his enemies
<340>
to be at peace
<7999>
with him.
LXXM
arch
<746> 
N-NSF
odou
<3598> 
N-GSF
agayhv
<18> 
A-GSF
to
<3588> 
T-NSN
poiein
<4160> 
V-PAN
ta
<3588> 
T-APN
dikaia
<1342> 
A-APN
dekta
<1184> 
A-APN
de
<1161> 
PRT
para
<3844> 
PREP
yew
<2316> 
N-DSM
mallon
<3123> 
ADV
h
<2228> 
CONJ
yuein
<2380> 
V-PAN
yusiav
<2378> 
N-GSF
NET [draft] ITL
When a person’s
<0376>
ways
<01870>
are pleasing
<07521>
to the Lord
<03068>
, he even
<01571>
reconciles
<07999>
his enemies
<0341>
to
<0854>
himself.
HEBREW
wta
<0854>
Mlsy
<07999>
wybywa
<0341>
Mg
<01571>
sya
<0376>
ykrd
<01870>
hwhy
<03068>
twurb (16:7)
<07521>

NETBible

When a person’s ways are pleasing to the Lord, he even reconciles his enemies to himself.

NET Notes

tn Heb “ways of a man.”

tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the Lord” = “when the Lord is pleased with.” So the condition set down for the second colon is a lifestyle that is pleasing to God.

tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the Lord – it is his lifestyle that disarms his enemies. W. McKane comments that the righteous have the power to mend relationships (Proverbs [OTL], 491); see, e.g., 10:13; 14:9; 15:1; 25:21-22). The life that is pleasing to God will be above reproach and find favor with others. Some would interpret this to mean that God makes his enemies to be at peace with him (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT). This is workable, but in this passage it would seem God would do this through the pleasing life of the believer (cf. NCV, TEV, CEV).

tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”