NETBible | For 1 the Lord gives 2 wisdom, and from his mouth 3 comes 4 knowledge and understanding. |
NIV © |
For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding. |
NASB © |
For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. |
NLT © |
For the LORD grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding. |
MSG © |
And here's why: GOD gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding. |
BBE © |
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason: |
NRSV © |
For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding; |
NKJV © |
For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding; |
KJV | For the LORD <03068> giveth <05414> (8799) wisdom <02451>_: out of his mouth <06310> [cometh] knowledge <01847> and understanding <08394>_. |
NASB © |
For the LORD <3068> gives <5414> wisdom <2451> ; From His mouth <6310> come knowledge <1847> and understanding .<8394> |
LXXM | oti <3754> CONJ kuriov <2962> N-NSM didwsin <1325> V-PAI-3S sofian <4678> N-ASF kai <2532> CONJ apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN autou <846> D-GSM gnwsiv <1108> N-NSF kai <2532> CONJ sunesiv <4907> N-NSF |
NET [draft] ITL | For <03588> the Lord <03068> gives <05414> wisdom <02451> , and from his mouth <06310> comes knowledge <01847> and understanding .<08394> |
HEBREW | hnwbtw <08394> ted <01847> wypm <06310> hmkx <02451> Nty <05414> hwhy <03068> yk (2:6) <03588> |
NETBible | For 1 the Lord gives 2 wisdom, and from his mouth 3 comes 4 knowledge and understanding. |
NET Notes |
1 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the 2 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future. 3 sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the 4 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |