NETBible | The human spirit 1 is like 2 the lamp 3 of the Lord, searching all his innermost parts. 4 |
NIV © |
The lamp of the LORD searches the spirit of a man; it searches out his inmost being. |
NASB © |
The spirit of man is the lamp of the LORD, Searching all the innermost parts of his being. |
NLT © |
The LORD’s searchlight penetrates the human spirit, exposing every hidden motive. |
MSG © |
GOD is in charge of human life, watching and examining us inside and out. |
BBE © |
The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body. |
NRSV © |
The human spirit is the lamp of the LORD, searching every innermost part. |
NKJV © |
The spirit of a man is the lamp of the LORD, Searching all the inner depths of his heart. |
KJV | The spirit <05397> of man <0120> [is] the candle <05216> of the LORD <03068>_, searching <02664> (8802) all the inward parts <02315> of the belly <0990>_. {candle: or, lamp} |
NASB © |
The spirit <5397> of man <120> is the lamp <5216> of the LORD <3068> , Searching <2664> all <3605> the innermost <2315> parts <2315> of his being .<990> |
LXXM | fwv <5457> N-NSN kuriou <2962> N-GSM pnoh <4157> N-NSF anyrwpwn <444> N-GPM ov <3739> R-NSM ereuna <2045> V-PAI-3S tamieia {N-APN} koiliav <2836> N-GSF |
NET [draft] ITL | The human <0120> spirit <05397> is like the lamp <05216> of the Lord <03068> , searching <02664> all <03605> his innermost parts .<02315> |
HEBREW | Njb <0990> yrdx <02315> lk <03605> vpx <02664> Mda <0120> tmsn <05397> hwhy <03068> rn (20:27) <05216> |
NETBible | The human spirit 1 is like 2 the lamp 3 of the Lord, searching all his innermost parts. 4 |
NET Notes |
1 sn The expression translated “the human spirit” is the Hebrew term נִשְׁמַת (nishmat), a feminine noun in construct. This is the inner spiritual part of human life that was breathed in at creation (Gen 2:7) and that constitutes humans as spiritual beings with moral, intellectual, and spiritual capacities. 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. 3 tn The “lamp” is the metaphor in the line; it signifies that the human spirit functions as a conscience, enabling people to know and please God, and directing them in choices that will be life-giving. E. Loewenstamm unnecessarily reads נִיר (nir, “to plow”) instead of נֵר (ner, “lamp”) to say that God plows and examines the soul (“Remarks on Proverbs 17:12 and 20:27,” VT 37 [1967]: 233). The NIV supplies a verb (“searches”) from the second half of the verse, changing the emphasis somewhat. 4 tn Heb “all the chambers of the belly.” This means “the inner parts of the body” (BDB 293 s.v. חֶדֶר); cf. NASB “the innermost parts of his being.” |