NETBible | The one who oppresses the poor to increase his own gain and the one who gives to the rich 1 – both end up only in poverty. |
NIV © |
He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich—both come to poverty. |
NASB © |
He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty. |
NLT © |
A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty. |
MSG © |
Exploit the poor or glad-hand the rich--whichever, you'll end up the poorer for it. |
BBE © |
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need. |
NRSV © |
Oppressing the poor in order to enrich oneself, and giving to the rich, will lead only to loss. |
NKJV © |
He who oppresses the poor to increase his riches, And he who gives to the rich, will surely come to poverty. |
KJV | He that oppresseth <06231> (8802) the poor <01800> to increase <07235> (8687) his [riches, and] he that giveth <05414> (8802) to the rich <06223>_, [shall] surely [come] to want <04270>_. |
NASB © |
He who oppresses <6231> the poor <1800> to make <7235> more <7235> for himself Or who gives <5414> to the rich <6223> , will only <389> come to poverty .<4270> |
LXXM | o <3588> T-NSM sukofantwn <4811> V-PAPNS penhta <3993> N-ASM polla <4183> A-APN poiei <4160> V-PAI-3S ta <3588> T-APN eautou <1438> D-GSM didwsin <1325> V-PAI-3S de <1161> PRT plousiw <4145> A-DSM ep elassoni {A-DSM}<1909> PREP |
NET [draft] ITL | The one who oppresses <06231> the poor <01800> to increase <07235> his own gain and the one who gives <05414> to the rich <06223> – both <0389> end up <04270> only in poverty .<04270> |
HEBREW | rwoxml <04270> Ka <0389> rysel <06223> Ntn <05414> wl <0> twbrhl <07235> ld <01800> qse (22:16) <06231> |
NETBible | The one who oppresses the poor to increase his own gain and the one who gives to the rich 1 – both end up only in poverty. |
NET Notes |
1 tn Heb “oppressing the poor, it is gain; giving to the rich, it is loss.” The Hebrew is cryptic, but two sins are mentioned here that will be punished by poverty: extortion and bribery. Perhaps the proverb is simply saying it is easy to oppress the poor for gain, but it is a waste of money to try to buy or bribe a patron (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 149). |