NETBible | Do not move an ancient boundary stone 1 which was put in place by your ancestors. 2 |
NIV © |
Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers. |
NASB © |
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set. |
NLT © |
Do not steal your neighbor’s property by moving the ancient boundary markers set up by your ancestors. |
MSG © |
Don't stealthily move back the boundary lines staked out long ago by your ancestors. |
BBE © |
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place. |
NRSV © |
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up. |
NKJV © |
Do not remove the ancient landmark Which your fathers have set. |
KJV | Remove <05253> (8686) not the ancient <05769> landmark <01366>_, which thy fathers <01> have set <06213> (8804)_. {landmark: or, bound} |
NASB © |
Do not move <5472> the ancient <5769> boundary <1366> Which <834> your fathers <1> have set .<6213> |
LXXM | mh <3165> ADV metaire <3349> V-PAD-2S oria <3725> N-APN aiwnia <166> A-APN a <3739> R-APN eyento <5087> V-AMI-3P oi <3588> T-NPM paterev <3962> N-NPM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Do not <0408> move <05253> an ancient <05769> boundary stone <01366> which <0834> was put <06213> in place by your ancestors .<01> |
HEBREW | Kytwba <01> wve <06213> rsa <0834> Mlwe <05769> lwbg <01366> got <05253> la (22:28) <0408> |
NETBible | Do not move an ancient boundary stone 1 which was put in place by your ancestors. 2 |
NET Notes |
1 sn Moving a boundary stone was (and still is) a major problem. The boundaries that were established by the forefathers were to be preserved, but no law would stop such violations if people lacked integrity (e.g., Deut 19:14; 27:17; 1 Kgs 21:16-19). Boundaries in Israel were sacred because God owned the land and he apportioned the property to the tribes. To extend one’s property illegally by moving a neighbor’s boundary marker was a violation of covenant and oath. Of course, disputes could arise when both sides claim their ancestors established a boundary. 2 tn Heb “your fathers” (so NAB, NASB). 2 sn The fourth saying deals with respect for property that belongs to other people (cf. Instruction of Amenemope, chap. 6, 7:12-13 [ANET 422]). |