Proverbs 23:12

NETBible

Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.

NIV ©

Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.

NASB ©

Apply your heart to discipline And your ears to words of knowledge.

NLT ©

Commit yourself to instruction; attune your ears to hear words of knowledge.

MSG ©

Give yourselves to disciplined instruction; open your ears to tested knowledge.

BBE ©

Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.

NRSV ©

Apply your mind to instruction and your ear to words of knowledge.

NKJV ©

Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.


KJV
Apply
<0935> (8685)
thine heart
<03820>
unto instruction
<04148>_,
and thine ears
<0241>
to the words
<0561>
of knowledge
<01847>_.
NASB ©

Apply
<935>
your heart
<3820>
to discipline
<4148>
And your ears
<241>
to words
<561>
of knowledge
<1847>
.
LXXM
dov
<1325> 
V-AAD-2S
eiv
<1519> 
PREP
paideian
<3809> 
N-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
ta
<3588> 
T-APN
de
<1161> 
PRT
wta
<3775> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
etoimason
<2090> 
V-AAD-2S
logoiv
<3056> 
N-DPM
aisyhsewv
<144> 
N-GSF
NET [draft] ITL
Apply
<0935>
your heart
<03820>
to instruction
<04148>
and your ears
<0241>
to the words
<0561>
of knowledge
<01847>
.
HEBREW
ted
<01847>
yrmal
<0561>
Knzaw
<0241>
Kbl
<03820>
rowml
<04148>
haybh (23:12)
<0935>

NETBible

Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.

NET Notes

tn Heb “bring.” The Hiphil imperative “come; enter” means “to apply the heart,” to use the heart or mind in the process. The same would be true in the second half: “to bring the ears” would mean to listen very carefully. Cf. TEV “Pay attention.”