Proverbs 23:26

NETBible

Give me your heart, my son, and let your eyes observe my ways;

NIV ©

My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways,

NASB ©

Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways.

NLT ©

O my son, give me your heart. May your eyes delight in my ways of wisdom.

MSG ©

Dear child, I want your full attention; please do what I show you.

BBE ©

My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.

NRSV ©

My child, give me your heart, and let your eyes observe my ways.

NKJV ©

My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.


KJV
My son
<01121>_,
give
<05414> (8798)
me thine heart
<03820>_,
and let thine eyes
<05869>
observe
<07521> (8799) <05341> (8799)
my ways
<01870>_.
NASB ©

Give
<5414>
me your heart
<3820>
, my son
<1121>
, And let your eyes
<5869>
delight
<7521>
in my ways
<1870>
.
LXXM
dov
<1325> 
V-AAD-2S
moi
<1473> 
P-DS
uie
<5207> 
N-VSM
shn
<4674> 
A-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
oi
<3588> 
T-NPM
de
<1161> 
PRT
soi
<4771> 
P-DS
ofyalmoi
<3788> 
N-NPM
emav
<1699> 
A-APF
odouv
<3598> 
N-APF
threitwsan
<5083> 
V-PAD-3P
NET [draft] ITL
Give
<05414>
me your heart
<03820>
, my son
<01121>
, and let your eyes
<05869>
observe
<07521>
my ways
<01870>
;
HEBREW
*hnrut {hnurt}
<07521>
ykrd
<01870>
Kynyew
<05869>
yl
<0>
Kbl
<03820>
ynb
<01121>
hnt (23:26)
<05414>

NETBible

Give me your heart, my son, and let your eyes observe my ways;

NET Notes

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.