Proverbs 24:20

NETBible

for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.

NIV ©

for the evil man has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.

NASB ©

For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.

NLT ©

For the evil have no future; their light will be snuffed out.

MSG ©

Those people have no future at all; they're headed down a dead-end street.

BBE ©

For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.

NRSV ©

for the evil have no future; the lamp of the wicked will go out.

NKJV ©

For there will be no prospect for the evil man ; The lamp of the wicked will be put out.


KJV
For there shall be no reward
<0319>
to the evil
<07451>
[man]; the candle
<05216>
of the wicked
<07563>
shall be put out
<01846> (8799)_.
{candle: or, lamp}
NASB ©

For there will be no
<3808>
future
<319>
for the evil
<7451>
man
<7451>
; The lamp
<5216>
of the wicked
<7563>
will be put
<1846>
out.
LXXM
ou
<3364> 
ADV
gar
<1063> 
PRT
mh
<3165> 
ADV
genhtai
<1096> 
V-AMS-3S
ekgona {A-NPN} ponhrwn
<4190> 
A-GPM
lampthr {N-NSM} de
<1161> 
PRT
asebwn
<765> 
A-GPM
sbesyhsetai
<4570> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
for
<03588>
the evil person
<07451>
has
<01961>
no
<03808>
future
<0319>
, and the lamp
<05216>
of the wicked
<07563>
will be extinguished
<01846>
.
HEBREW
Kedy
<01846>
Myesr
<07563>
rn
<05216>
erl
<07451>
tyrxa
<0319>
hyht
<01961>
al
<03808>
yk (24:20)
<03588>

NETBible

for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.

NET Notes

tn Heb “there is no end [i.e., future] for the evil.”

sn The saying warns against envying the wicked; v. 19 provides the instruction, and v. 20 the motivation. The motivation is that there is no future hope for them – nothing to envy, or as C. H. Toy explains, there will be no good outcome for their lives (Proverbs [ICC], 449). They will die suddenly, as the implied comparison with the lamp being snuffed out signifies.