Proverbs 24:31

NETBible

I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.

NIV ©

thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.

NASB ©

And behold, it was completely overgrown with thistles; Its surface was covered with nettles, And its stone wall was broken down.

NLT ©

I saw that it was overgrown with thorns. It was covered with weeds, and its walls were broken down.

MSG ©

They were overgrown with weeds, thick with thistles, all the fences broken down.

BBE ©

And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.

NRSV ©

and see, it was all overgrown with thorns; the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.

NKJV ©

And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.


KJV
And, lo, it was all grown over
<05927> (8804)
with thorns
<07063>_,
[and] nettles
<02738>
had covered
<03680> (8795)
the face
<06440>
thereof, and the stone
<068>
wall
<01444>
thereof was broken down
<02040> (8738)_.
NASB ©

And behold
<2009>
, it was completely
<3605>
overgrown
<5927>
with thistles
<7057>
; Its surface
<6440>
was covered
<3680>
with nettles
<2738>
, And its stone
<68>
wall
<1447>
was broken
<2040>
down
<2040>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
afhv {V-AAS-2S} auton
<846> 
D-ASM
cerswyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532> 
CONJ
cortomanhsei {V-FAI-3S} olov
<3650> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ginetai
<1096> 
V-PMI-3S
ekleleimmenov
<1587> 
V-RMPNS
oi
<3588> 
T-NPM
de
<1161> 
PRT
fragmoi
<5418> 
N-NPM
twn
<3588> 
T-GPM
liywn
<3037> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kataskaptontai
<2679> 
V-PPI-3P
NET [draft] ITL
I saw
<02009>
that thorns
<07063>
had grown up
<05927>
all
<03605>
over it, the ground
<06440>
was covered
<03680>
with weeds
<02738>
, and its stone
<068>
wall
<01444>
was broken down
<02040>
.
HEBREW
horhn
<02040>
wynba
<068>
rdgw
<01444>
Mylrx
<07063>
wynp
<06440>
wok
<03680>
Mynvmq
<02738>
wlk
<03605>
hle
<05927>
hnhw (24:31)
<02009>

NETBible

I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.

NET Notes

tn The Hebrew term וְהִנֵּה (vÿhinneh, traditionally “and, lo” [KJV, ASV]) is a deictic particle that calls attention to what comes next. “And look” is too abrupt here; “I saw” calls attention to the field that was noticed.

tn Heb “its face” (so KJV, ASV).