NETBible | If a ruler listens to 1 lies, 2 all his ministers 3 will be wicked. 4 |
NIV © |
If a ruler listens to lies, all his officials become wicked. |
NASB © |
If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. |
NLT © |
If a ruler honors liars, all his advisers will be wicked. |
MSG © |
When a leader listens to malicious gossip, all the workers get infected with evil. |
BBE © |
If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers. |
NRSV © |
If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked. |
NKJV © |
If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked. |
KJV | If a ruler <04910> (8802) hearken <07181> (8688) to lies <01697> <08267>_, all his servants <08334> (8764) [are] wicked <07563>_. |
NASB © |
If a ruler <4910> pays <7181> attention <7181> to falsehood <8267> , All <3605> his ministers <8334> become wicked .<7563> |
LXXM | (36:12) basilewv <935> N-GSM upakouontov <5219> V-PAPGS logon <3056> N-ASM adikon <94> A-ASM pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM up <5259> PREP auton paranomoi {A-NPM}<846> D-ASM |
NET [draft] ITL | If a ruler <04910> listens <07181> to <05921> lies <08267> <01697> , all <03605> his ministers <08334> will be wicked .<07563> |
HEBREW | Myesr <07563> wytrsm <08334> lk <03605> rqs <08267> rbd <01697> le <05921> bysqm <07181> lsm (29:12) <04910> |
NETBible | If a ruler listens to 1 lies, 2 all his ministers 3 will be wicked. 4 |
NET Notes |
1 tn The Hiphil participle מַקְשִׁיב (maqshiv) means “to give attention to; to regard; to heed.” Cf. NASB, NCV, TEV “pays attention to.” 1 sn Such a ruler would become known as one who could be lied to, because he paid attention to lies. 2 tn Heb “word of falsehood” or “lying word.” Cf. TEV “false information.” 3 tn The verb שָׁרַת (sharat) means “to minister; to serve.” The Piel plural participle here refers to servants of the king who attend to him – courtiers and ministers (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV “officials”; NLT “advisers”). This, his entourage, will have to resort to evil practices to gain his favor if he is swayed by such lies. 4 sn The servants of the monarch adjust to their ruler; when they see that court flattery and deception are effective, they will begin to practice it and in the end become wicked (e.g., Prov 16:10; 20:8; 25:2). |