Proverbs 29:9

NETBible

If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.

NIV ©

If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.

NASB ©

When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.

NLT ©

If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.

MSG ©

A sage trying to work things out with a fool gets only scorn and sarcasm for his trouble.

BBE ©

If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.

NRSV ©

If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.

NKJV ©

If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.


KJV
[If] a wise
<02450>
man
<0376>
contendeth
<08199> (8737)
with a foolish
<0191>
man
<0376>_,
whether he rage
<07264> (8804)
or laugh
<07832> (8804)_,
[there is] no rest
<05183>_.
NASB ©

When a wise
<2450>
man
<376>
has
<8199>
a controversy
<8199>
with a foolish
<191>
man
<376>
, The foolish man either rages
<7264>
or laughs
<7832>
, and there
<369>
is no
<369>
rest
<5183>
.
LXXM
(36:9) anhr
<435> 
N-NSM
sofov
<4680> 
A-NSM
krinei
<2919> 
V-PAI-3S
eynh
<1484> 
N-APN
anhr
<435> 
N-NSM
de
<1161> 
PRT
faulov
<5337> 
A-NSM
orgizomenov
<3710> 
V-PMPNS
katagelatai
<2606> 
V-PMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
katapthssei {V-PAI-3S}
NET [draft] ITL
If a wise
<02450>
person
<0376>
goes to court
<08199>
with
<0854>
a foolish
<0191>
person
<0376>
, there is no
<0369>
peace
<05183>
whether he is angry
<07264>
or laughs
<07832>
.
HEBREW
txn
<05183>
Nyaw
<0369>
qxvw
<07832>
zgrw
<07264>
lywa
<0191>
sya
<0376>
ta
<0854>
jpsn
<08199>
Mkx
<02450>
sya (29:9)
<0376>

NETBible

If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.

NET Notes

tn Heb “a wise man…a foolish man.”

tn The verb שָׁפַט (shafat) means “to judge.” In the Niphal stem it could be passive, but is more frequently reciprocal: “to enter into controversy” or “to go to court.” The word is usually used in connection with a lawsuit (so many recent English versions), but can also refer to an argument (e.g., 1 Sam 12:7; Isa 43:26); cf. NAB “disputes”; NASB “has a controversy.”

tn The noun נָחַת (nakhat) is a derivative of נוּחַ (nuakh, “to rest”) and so means “quietness” or “rest,” i.e., “peace.”

sn The proverb is saying that there will be no possibility of settling the matter in a calm way, no matter what mood the fool is in (e.g., Prov 26:4). R. N. Whybray says one can only cut the losses and have no further dealings with the fool (Proverbs [CBC], 168).

tn Heb “and he is angry and he laughs.” The construction uses the conjunctive vav to express alternate actions: “whether…or.”