Proverbs 3:22

NETBible

So they will give life to you, and grace to adorn your neck.

NIV ©

they will be life for you, an ornament to grace your neck.

NASB ©

So they will be life to your soul And adornment to your neck.

NLT ©

for they fill you with life and bring you honor and respect.

MSG ©

They'll keep your soul alive and well, they'll keep you fit and attractive.

BBE ©

So they will be life for your soul, and grace for your neck.

NRSV ©

and they will be life for your soul and adornment for your neck.

NKJV ©

So they will be life to your soul And grace to your neck.


KJV
So shall they be life
<02416>
unto thy soul
<05315>_,
and grace
<02580>
to thy neck
<01621>_.
NASB ©

So they will be life
<2425>
to your soul
<5315>
And adornment
<2580>
to your neck
<1621>
.
LXXM
ina
<2443> 
CONJ
zhsh
<2198> 
V-FMI-2S
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
cariv
<5485> 
N-NSF
h
<1510> 
V-PAS-3S
peri
<4012> 
PREP
sw
<4674> 
A-DS
trachlw
<5137> 
N-DSM
(3:22a) estai
<1510> 
V-FMI-3S
de
<1161> 
PRT
iasiv
<2392> 
N-NSF
taiv
<3588> 
T-DPF
sarxi
<4561> 
N-DPF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
epimeleia
<1958> 
N-NSF
toiv
<3588> 
T-DPN
soiv
<4674> 
A-DP
osteoiv
<3747> 
N-DPN
NET [draft] ITL
So they will give
<01961>
life
<02416>
to you
<05315>
, and grace
<02580>
to adorn your neck
<01621>
.
HEBREW
Kytrgrgl
<01621>
Nxw
<02580>
Kspnl
<05315>
Myyx
<02416>
wyhyw (3:22)
<01961>

NETBible

So they will give life to you, and grace to adorn your neck.

NET Notes

tn Heb “and.” The vav probably denotes purpose/result.

tn Heb “they will be.”

tn Heb “your soul.” The noun נַפְשֶׁךָ (nafshekha, “your soul”) is a synecdoche of part (= inner soul) for the whole person (= you); see BDB 600 s.v. 4.a.2.

tn The phrase “to adorn” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

tn Heb “grace for your neck.” See note on 1:9.