NETBible | She knows 1 that her merchandise is good, and her lamp 2 does not go out in the night. |
NIV © |
She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. |
NASB © |
She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night. |
NLT © |
She watches for bargains; her lights burn late into the night. |
MSG © |
She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. |
BBE © |
She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night. |
NRSV © |
She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night. |
NKJV © |
She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night. |
KJV | She perceiveth <02938> (8804) that her merchandise <05504> [is] good <02896>_: her candle <05216> goeth not out <03518> (8799) by night <03915>_. {She...: Heb. She tasteth} |
NASB © |
She senses <2938> that her gain <5504> is good <2896> ; Her lamp <5216> does not go <3518> out at night .<3915> |
LXXM | egeusato {V-AMI-3S} oti <3754> CONJ kalon <2570> A-NSN estin <1510> V-PAI-3S to <3588> T-NSN ergazesyai <2038> V-PMN kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV aposbennutai {V-PMI-3S} olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF nukta <3571> N-ASF o <3588> T-NSM lucnov <3088> N-NSM authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | She knows <02938> that <03588> her merchandise <05504> is good <02896> , and her lamp <05216> does not <03808> go out <03518> in the night .<03915> |
HEBREW | hrn <05216> *hlylb {lylb} <03915> hbky <03518> al <03808> hrxo <05504> bwj <02896> yk <03588> hmej (31:18) <02938> |
NETBible | She knows 1 that her merchandise is good, and her lamp 2 does not go out in the night. |
NET Notes |
1 tn The first word of the ninth line begins with ט (tet), the ninth letter of the Hebrew alphabet. 1 sn This is the word for “taste.” It means her opinion or perception, what she has learned by experience and therefore seems right. 2 sn The line may be taken literally to mean that she is industrious throughout the night (“burning the midnight oil”) when she must in order to follow through a business deal (W. McKane, Proverbs [OTL], 668); cf. TEV. But the line could also be taken figuratively, comparing “her light” to the prosperity of her household – her whole life – which continues night and day. |