NETBible | Because I give 1 you good instruction, 2 do not forsake my teaching. |
NIV © |
I give you sound learning, so do not forsake my teaching. |
NASB © |
For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction. |
NLT © |
for I am giving you good guidance. Don’t turn away from my teaching. |
MSG © |
I'm giving you good counsel; don't let it go in one ear and out the other. |
BBE © |
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me. |
NRSV © |
for I give you good precepts: do not forsake my teaching. |
NKJV © |
For I give you good doctrine: Do not forsake my law. |
KJV | For I give <05414> (8804) you good <02896> doctrine <03948>_, forsake <05800> (8799) ye not my law <08451>_. |
NASB © |
For I give <5414> you sound <2896> teaching <3948> ; Do not abandon <5800> my instruction .<8451> |
LXXM | dwron <1435> N-ASN gar <1063> PRT agayon <18> A-ASN dwroumai {V-PMI-1S} umin <4771> P-DP ton <3588> T-ASM emon <1699> A-ASM nomon <3551> N-ASM mh <3165> ADV egkataliphte <1459> V-AAS-2P |
NET [draft] ITL | Because <03588> I give <05414> you good <02896> instruction <03948> , do not <0408> forsake <05800> my teaching .<08451> |
HEBREW | wbzet <05800> la <0408> ytrwt <08451> Mkl <0> yttn <05414> bwj <02896> xql <03948> yk (4:2) <03588> |
NETBible | Because I give 1 you good instruction, 2 do not forsake my teaching. |
NET Notes |
1 tn The perfect tense has the nuance of instantaneous perfect; the sage is now calling the disciples to listen. It could also be a perfect of resolve, indicating what he is determined to do. 2 tn The word לֶקַח (leqakh, “instruction”) can be subjective (instruction acquired) or objective (the thing being taught). The latter fits best here. |