Proverbs 5:14

NETBible

I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!”

NIV ©

I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."

NASB ©

"I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."

NLT ©

I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."

MSG ©

My life is ruined! I haven't one blessed thing to show for my life!"

BBE ©

I was in almost all evil in the company of the people.

NRSV ©

Now I am at the point of utter ruin in the public assembly."

NKJV ©

I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation."


KJV
I was almost
<04592>
in all evil
<07451>
in the midst
<08432>
of the congregation
<06951>
and assembly
<05712>_.
NASB ©

"I was almost
<4592>
in utter
<3605>
ruin
<7451>
In the midst
<8432>
of the assembly
<6951>
and congregation
<5712>
."
LXXM
par
<3844> 
PREP
oligon
<3641> 
A-ASM
egenomhn
<1096> 
V-AMI-1S
en
<1722> 
PREP
panti
<3956> 
A-DSN
kakw
<2556> 
A-DSN
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSN
ekklhsiav
<1577> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
sunagwghv
<4864> 
N-GSF
NET [draft] ITL
I almost
<04592>
came
<01961>
to complete ruin
<07451>
in the midst
<08432>
of the whole
<03605>
congregation
<05712>

<06951>
!”
HEBREW
hdew
<05712>
lhq
<06951>
Kwtb
<08432>
er
<07451>
lkb
<03605>
ytyyh
<01961>
jemk (5:14)
<04592>

NETBible

I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!”

NET Notes

tn The expression כִּמְעַט (kimat) is “like a little.” It means “almost,” and is used of unrealized action (BDB 590 s.v. 2). Cf. NCV “I came close to”; NLT “I have come to the brink of.”

tn Heb “I was in all evil” (cf. KJV, ASV).

tn The text uses the two words “congregation and assembly” to form a hendiadys, meaning the entire assembly.