Proverbs 5:9

NETBible

lest you give your vigor to others and your years to a cruel person,

NIV ©

lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,

NASB ©

Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;

NLT ©

If you do, you will lose your honor and hand over to merciless people everything you have achieved in life.

MSG ©

You don't want to squander your wonderful life, to waste your precious life among the hardhearted.

BBE ©

For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:

NRSV ©

or you will give your honor to others, and your years to the merciless,

NKJV ©

Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one ;


KJV
Lest thou give
<05414> (8799)
thine honour
<01935>
unto others
<0312>_,
and thy years
<08141>
unto the cruel
<0394>_:
NASB ©

Or
<6435>
you will give
<5414>
your vigor
<1935>
to others
<312>
And your years
<8141>
to the cruel
<394>
one
<394>
;
LXXM
ina
<2443> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
proh {V-PMS-2S} alloiv
<243> 
D-DPM
zwhn
<2222> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
son
<4674> 
A-ASM
bion
<979> 
N-ASM
anelehmosin
<415> 
A-DPM
NET [draft] ITL
lest
<06435>
you give
<05414>
your vigor
<01935>
to others
<0312>
and your years
<08141>
to a cruel
<0394>
person,
HEBREW
yrzkal
<0394>
Kytnsw
<08141>
Kdwh
<01935>
Myrxal
<0312>
Ntt
<05414>
Np (5:9)
<06435>

NETBible

lest you give your vigor to others and your years to a cruel person,

NET Notes

sn The term הוֹד (hod, “vigor; splendor; majesty”) in this context means the best time of one’s life (cf. NIV “your best strength”), the full manly vigor that will be wasted with licentiousness. Here it is paralleled by “years,” which refers to the best years of that vigor, the prime of life. Life would be ruined by living this way, or the revenge of the woman’s husband would cut it short.