NETBible | he plots evil with perverse thoughts 1 in his heart, he spreads contention 2 at all times. |
NIV © |
who plots evil with deceit in his heart—he always stirs up dissension. |
NASB © |
Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife. |
NLT © |
Their perverted hearts plot evil. They stir up trouble constantly. |
MSG © |
Their perverse minds are always cooking up something nasty, always stirring up trouble. |
BBE © |
His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts. |
NRSV © |
with perverted mind devising evil, continually sowing discord; |
NKJV © |
Perversity is in his heart, He devises evil continually, He sows discord. |
KJV | Frowardness <08419> [is] in his heart <03820>_, he deviseth <02790> (8802) mischief <07451> continually <06256>_; he soweth <07971> (8762) discord <04066> (8675) <04090>_. {soweth: Heb. casteth forth} |
NASB © |
Who with perversity <8419> in his heart <3820> continually <3605> <6256> devises <2790> evil <7451> , Who spreads <7971> strife .<4066> |
LXXM | diestrammenh <1294> V-RMPDS de <1161> PRT kardia <2588> N-DSF tektainetai {V-PMI-3S} kaka <2556> A-APN en <1722> PREP panti <3956> A-DSM kairw <2540> N-DSM o <3588> T-NSM toioutov <5108> A-NSM taracav <5016> N-APF sunisthsin {V-PAI-3S} polei <4172> N-DSF |
NET [draft] ITL | he plots <02790> evil <07451> with perverse <08419> thoughts in his heart <03820> , he spreads <07971> contention <04066> at all <03605> times .<06256> |
HEBREW | xlsy <07971> *Mynydm {Myndm} <04066> te <06256> lkb <03605> er <07451> srx <02790> wblb <03820> twkpht (6:14) <08419> |
NETBible | he plots evil with perverse thoughts 1 in his heart, he spreads contention 2 at all times. |
NET Notes |
1 tn The noun is an adverbial accusative of manner, explaining the circumstances that inform his evil plans. 2 tn The word “contention” is from the root דִּין (din); the noun means “strife, contention, quarrel.” The normal plural form is represented by the Qere, and the contracted form by the Kethib. |