NETBible | How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep? 1 |
NIV © |
How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep? |
NASB © |
How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep? |
NLT © |
But you, lazybones, how long will you sleep? When will you wake up? I want you to learn this lesson: |
MSG © |
So how long are you going to laze around doing nothing? How long before you get out of bed? |
BBE © |
How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep? |
NRSV © |
How long will you lie there, O lazybones? When will you rise from your sleep? |
NKJV © |
How long will you slumber, O sluggard? When will you rise from your sleep? |
KJV | How long wilt thou sleep <07901> (8799)_, O sluggard <06102>_? when wilt thou arise <06965> (8799) out of thy sleep <08142>_? |
NASB © |
How <4970> long <5704> will you lie <7901> down <7901> , O sluggard <6102> ? When <4970> will you arise <6965> from your sleep ?<8142> |
LXXM | ewv <2193> ADV tinov <5100> I-GSN oknhre <3636> A-VSM katakeisai <2621> V-PMI-2S pote <4218> ADV de <1161> PRT ex <1537> PREP upnou <5258> N-GSM egeryhsh <1453> V-FPI-2S |
NET [draft] ITL | How <04970> long <05704> , you sluggard <06102> , will you lie <07901> there? When <04970> will you rise <06965> from your sleep ?<08142> |
HEBREW | Ktnsm <08142> Mwqt <06965> ytm <04970> bkst <07901> lue <06102> ytm <04970> de (6:9) <05704> |
NETBible | How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep? 1 |
NET Notes |
1 sn The use of the two rhetorical questions is designed to rebuke the lazy person in a forceful manner. The sluggard is spending too much time sleeping. |