NETBible | So now, sons, 1 listen to me, and pay attention to the words I speak. 2 |
NIV © |
Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say. |
NASB © |
Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. |
NLT © |
Listen to me, my sons, and pay attention to my words. |
MSG © |
So, friends, listen to me, take these words of mine most seriously. |
BBE © |
So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth; |
NRSV © |
And now, my children, listen to me, and be attentive to the words of my mouth. |
NKJV © |
Now therefore, listen to me, my children; Pay attention to the words of my mouth: |
KJV | Hearken <08085> (8798) unto me now therefore, O ye children <01121>_, and attend <07181> (8685) to the words <0561> of my mouth <06310>_. |
NASB © |
Now <6258> therefore, my sons <1121> , listen <8085> to me, And pay <7181> attention <7181> to the words <561> of my mouth .<6310> |
LXXM | nun <3568> ADV oun <3767> PRT uie <5207> N-VSM akoue <191> V-PAD-2S mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ prosece <4337> V-PAD-2S rhmasin <4487> N-DPN stomatov <4750> N-GSN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | So now <06258> , sons <01121> , listen <08085> to me, and pay attention <07181> to the words <0561> I speak .<06310> |
HEBREW | yp <06310> yrmal <0561> wbysqhw <07181> yl <0> wems <08085> Mynb <01121> htew (7:24) <06258> |
NETBible | So now, sons, 1 listen to me, and pay attention to the words I speak. 2 |
NET Notes |
1 tn The literal translation “sons” works well here in view of the warning. Cf. KJV, NAB, NRSV “children.” 2 tn Heb “the words of my mouth.” |