NETBible | When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon 1 over the face of the deep, |
NIV © |
I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep, |
NASB © |
"When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, |
NLT © |
"I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans. |
MSG © |
And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean, |
BBE © |
When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep: |
NRSV © |
When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep, |
NKJV © |
When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep, |
KJV | When he prepared <03559> (8687) the heavens <08064>_, I [was] there: when he set <02710> (8800) a compass <02329> upon the face <06440> of the depth <08415>_: {a compass: or, a circle} |
NASB © |
"When He established <3559> the heavens <8064> , I was there <8033> , When He inscribed <2710> a circle <2329> on the face <6440> of the deep ,<8415> |
LXXM | hnika <2259> ADV htoimazen <2090> V-IAI-3S ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM sumparhmhn {V-AMI-1S} autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ ote <3753> ADV afwrizen {V-IAI-3S} ton <3588> T-ASM eautou <1438> D-GSM yronon <2362> N-ASM ep <1909> PREP anemwn <417> N-GPM |
NET [draft] ITL | When he established <03559> the heavens <08064> , I <0589> was there <08033> ; when he marked out <02710> the horizon <02329> over <05921> the face <06440> of the deep ,<08415> |
HEBREW | Mwht <08415> ynp <06440> le <05921> gwx <02329> wqwxb <02710> yna <0589> Ms <08033> Myms <08064> wnykhb (8:27) <03559> |
NETBible | When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon 1 over the face of the deep, |
NET Notes |
1 sn The infinitive construct בְּחוּקוֹ (bÿkhuqo, “to cut; to engrave; to mark”) and the noun חוּג (khug, “horizon; circle”) form a paronomasia in the line. |