NETBible | If you are wise, you are wise to your own advantage, 1 but if you are a mocker, 2 you alone must 3 bear it. 4 |
NIV © |
If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer." |
NASB © |
If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it. |
NLT © |
If you become wise, you will be the one to benefit. If you scorn wisdom, you will be the one to suffer. |
MSG © |
Live wisely and wisdom will permeate your life; mock life and life will mock you. |
BBE © |
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it. |
NRSV © |
If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it. |
NKJV © |
If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone." |
KJV | If thou be wise <02449> (8804)_, thou shalt be wise <02449> (8804) for thyself: but [if] thou scornest <03887> (8804)_, thou alone shalt bear <05375> (8799) [it]. |
NASB © |
If <518> you are wise <2449> , you are wise <2449> for yourself, And if you scoff <3917> , you alone <905> will bear it.<5375> |
LXXM | uie <5207> N-VSM ean <1437> CONJ sofov <4680> A-NSM genh <1096> V-AMS-2S seautw <4572> D-DSM sofov <4680> A-NSM esh <1510> V-FMI-2S kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM plhsion <4139> ADV ean <1437> CONJ de <1161> PRT kakov <2556> A-NSM apobhv <576> V-AAS-2S monov <3441> A-NSM anantlhseiv {V-FAI-2S} kaka <2556> A-APN (9:12a) ov <3739> R-NSM ereidetai <2043> V-PMI-3S epi <1909> PREP qeudesin <5579> N-DPN outov <3778> D-NSM poimanei <4165> V-FAI-3S anemouv <417> N-APM o <3588> T-NSM d <1161> PRT autov <846> D-NSM diwxetai <1377> V-FMI-3S ornea <3732> N-APN petomena <4072> V-PMPAP (9:12b) apelipen <620> V-AAI-3S gar <1063> PRT odouv <3598> N-APF tou <3588> T-GSM eautou <1438> D-GSM ampelwnov <290> N-GSM touv <3588> T-APM de <1161> PRT axonav {N-APM} tou <3588> T-GSN idiou <2398> A-GSN gewrgiou <1091> N-GSN peplanhtai <4105> V-RMI-3S (9:12c) diaporeuetai <1279> V-PMI-3S de <1161> PRT di <1223> PREP anudrou <504> A-GSF erhmou <2048> N-GSF kai <2532> CONJ ghn <1065> N-ASF diatetagmenhn <1299> V-RMPAS en <1722> PREP diqwdesin {A-DPF} sunagei <4863> V-PAI-3S de <1161> PRT cersin akarpian {N-ASF}<5495> N-DPF |
NET [draft] ITL | If <0518> you are wise <02449> , you are wise <02449> to your own advantage, but if you are a mocker <03887> , you alone <0905> must bear it.<05375> |
HEBREW | avt <05375> Kdbl <0905> tulw <03887> Kl <0> tmkx <02449> tmkx <02449> Ma (9:12) <0518> |
NETBible | If you are wise, you are wise to your own advantage, 1 but if you are a mocker, 2 you alone must 3 bear it. 4 |
NET Notes |
1 tn The text simply has the preposition לְ (lamed) with a suffix; but this will be the use of the preposition classified as “interest,” either for advantage or disadvantage (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 48-49, §271). 2 tn The perfect tense is here in a conditional clause because of the conjunction following the first colon of the verse that begins with “if.” The perfect tense then lays down the antithetical condition – “if you mock,” or “if you are a mocker.” 3 tn The use of the imperfect tense here could be the simple future tense (cf. NASB, NRSV “you…will bear it”), but the obligatory nuance is more appropriate – “you must bear it.” These words anticipate James’ warnings that the words we speak will haunt us through life (e.g., James 3:1-12). 4 tc The LXX has an addition: “Forsake folly, that you may reign forever; and seek discretion and direct understanding in knowledge.” |