NETBible | What exists now 1 is what will be, 2 and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth. 3 |
NIV © |
What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. |
NASB © |
That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun. |
NLT © |
History merely repeats itself. It has all been done before. Nothing under the sun is truly new. |
MSG © |
What was will be again, what happened will happen again. There's nothing new on this earth. Year after year it's the same old thing. |
BBE © |
That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun. |
NRSV © |
What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun. |
NKJV © |
That which has been is what will be, That which is done is what will be done, And there is nothing new under the sun. |
KJV | The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done <06213> (8738) [is] that which shall be done <06213> (8735)_: and [there is] no new <02319> [thing] under the sun <08121>_. |
NASB © |
That which <4100> <7945> has been <1961> is that which <7945> will be, And that which <4100> <7945> has been done <6213> is that which <7945> will be done <6213> . So there <369> is nothing <369> <3605> new <2319> under <8478> the sun .<8121> |
LXXM | ti <5100> I-NSN to <3588> T-NSN gegonov <1096> V-RAPNS auto <846> D-NSN to <3588> T-NSN genhsomenon <1096> V-FMPNS kai <2532> CONJ ti <5100> I-NSN to <3588> T-NSN pepoihmenon <4160> V-RPPNS auto <846> D-NSN to <3588> T-NSN poihyhsomenon <4160> V-FPPNS kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S pan <3956> A-NSN prosfaton <4372> A-NSN upo <5259> PREP ton <3588> T-ASM hlion <2246> N-ASM |
NET [draft] ITL | What <04100> exists <01961> now is what will be <01961> , and what <04100> has been done <06213> is what will be done <06213> ; there is nothing <0369> truly new <02319> on earth <08121> <08478> |
HEBREW | smsh <08121> txt <08478> sdx <02319> lk <03605> Nyaw <0369> hveys <06213> awh <01931> hvens <06213> hmw <04100> hyhys <01961> awh <01931> hyhs <01961> hm (1:9) <04100> |
NETBible | What exists now 1 is what will be, 2 and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “what is.” The Hebrew verbal form is a perfect. Another option is to translate, “What has been.” See the next line, which speaks of the past and the future. 2 tn The Hebrew verbal form is an imperfect. 3 tn Heb “under the sun.” |