NETBible | If the clouds are full of rain, they will empty themselves on the earth, and whether a tree falls to the south or to the north, the tree will lie wherever it falls. |
NIV © |
If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there will it lie. |
NASB © |
If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies. |
NLT © |
When the clouds are heavy, the rains come down. When a tree falls, whether south or north, there it lies. |
MSG © |
When the clouds are full of water, it rains. When the wind blows down a tree, it lies where it falls. |
BBE © |
If the clouds are full of rain, they send it down on the earth; and if a tree comes down to the south, or the north, in whatever place it comes down, there it will be. |
NRSV © |
When clouds are full, they empty rain on the earth; whether a tree falls to the south or to the north, in the place where the tree falls, there it will lie. |
NKJV © |
If the clouds are full of rain, They empty themselves upon the earth; And if a tree falls to the south or the north, In the place where the tree falls, there it shall lie. |
KJV | If the clouds <05645> be full <04390> (8735) of rain <01653>_, they empty <07324> (8686) [themselves] upon the earth <0776>_: and if the tree <06086> fall <05307> (8799) toward the south <01864>_, or toward the north <06828>_, in the place <04725> where the tree <06086> falleth <05307> (8799)_, there it shall be <01933> (8799)_. |
NASB © |
If <518> the clouds <5645> are full <4390> , they pour <7385> out rain <1653> upon the earth <776> ; and whether <518> a tree <6086> falls <5307> toward the south <1864> or toward the north <6828> , wherever <4725> the tree <6086> falls <5307> , there <8033> it lies .<1961> |
LXXM | ean <1437> CONJ plhrwywsin <4137> V-APS-3P ta <3588> T-NPN nefh <3509> N-NPN uetou <5205> N-GSM epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF ekceousin <1632> V-PAI-3P kai <2532> CONJ ean <1437> CONJ pesh <4098> V-AAS-3S xulon <3586> N-NSN en <1722> PREP tw <3588> T-DSM notw <3558> N-DSM kai <2532> CONJ ean <1437> CONJ en <1722> PREP tw <3588> T-DSM borra {N-DSM} topw <5117> N-DSM ou <3739> R-GSM peseitai <4098> V-FMI-3S to <3588> T-NSN xulon <3586> N-NSN ekei <1563> ADV estai <1510> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | If <0518> the clouds <05645> are full <04390> of rain <01653> , they will empty <07324> themselves on <05921> the earth <0776> , and whether <0518> a tree <06086> falls <05307> to the south <01864> or <0518> to the north <06828> , the tree <06086> will lie <05307> wherever <04725> it falls .<01933> |
HEBREW | awhy <01933> Ms <08033> Ueh <06086> lwpys <05307> Mwqm <04725> Nwpub <06828> Maw <0518> Mwrdb <01864> Ue <06086> lwpy <05307> Maw <0518> wqyry <07324> Urah <0776> le <05921> Msg <01653> Mybeh <05645> walmy <04390> Ma (11:3) <0518> |