NETBible | So I perceived there is nothing better than for people 1 to enjoy their work, 2 because that is their 3 reward; for who can show them what the future holds? 4 |
NIV © |
So I saw that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will happen after him? |
NASB © |
I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him? |
NLT © |
So I saw that there is nothing better for people than to be happy in their work. That is why they are here! No one will bring them back from death to enjoy life in the future. |
MSG © |
So I made up my mind that there's nothing better for us men and women than to have a good time in whatever we do--that's our lot. Who knows if there's anything else to life? |
BBE © |
So I saw that there is nothing better than for a man to have joy in his workâbecause that is his reward. Who will make him see what will come after him? |
NRSV © |
So I saw that there is nothing better than that all should enjoy their work, for that is their lot; who can bring them to see what will be after them? |
NKJV © |
So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him? |
KJV | Wherefore I perceive <07200> (8804) that [there is] nothing better <02896>_, than that a man <0120> should rejoice <08055> (8799) in his own works <04639>_; for that [is] his portion <02506>_: for who shall bring <0935> (8686) him to see <07200> (8800) what shall be after <0310> him? |
NASB © |
I have seen <7200> that nothing <369> is better <2896> than <4480> that man <120> should be happy <8055> in his activities <4639> , for that is his lot <2506> . For who <4310> will bring <935> him to see <7200> what <4100> will occur <1961> after him?<310> |
LXXM | kai <2532> CONJ eidon <3708> V-AAI-1S oti <3754> CONJ ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S agayon <18> A-NSN ei <1487> CONJ mh <3165> ADV o <3739> R-NSM eufranyhsetai <2165> V-FPI-3S o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM en <1722> PREP poihmasin <4161> N-DPN autou <846> D-GSM oti <3754> CONJ auto <846> D-NSN meriv <3310> N-NSF autou <846> D-GSM oti <3754> CONJ tiv <5100> I-NSM axei <71> V-FAI-3S auton <846> D-ASM tou <3588> T-GSN idein <3708> V-AAN en <1722> PREP w <3739> R-DSN ean <1437> CONJ genhtai <1096> V-AMS-3S met <3326> PREP auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | So I perceived <07200> there is nothing <0369> better <02896> than for people <0120> to enjoy <08055> their work <04639> , because <03588> that <01931> is their reward <02506> ; for <03588> who <04310> can show <07200> <0935> them what <04100> the future holds ?<0310> |
HEBREW | wyrxa <0310> hyhys <01961> hmb <04100> twarl <07200> wnayby <0935> ym <04310> yk <03588> wqlx <02506> awh <01931> yk <03588> wyvemb <04639> Mdah <0120> xmvy <08055> rsam <0834> bwj <02896> Nya <0369> yk <03588> ytyarw (3:22) <07200> |
NETBible | So I perceived there is nothing better than for people 1 to enjoy their work, 2 because that is their 3 reward; for who can show them what the future holds? 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “man.” 2 tn Heb “his works.” 3 tn Heb “his.” 4 tn Heb “what will be after him” (cf. KJV, NASB, NIV) or “afterward” (cf. NJPS). |