Ecclesiastes 9:13

NETBible

This is what I also observed about wisdom on earth, and it is a great burden to me:

NIV ©

I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:

NASB ©

Also this I came to see as wisdom under the sun, and it impressed me.

NLT ©

Here is another bit of wisdom that has impressed me as I have watched the way our world works.

MSG ©

One day as I was observing how wisdom fares on this earth, I saw something that made me sit up and take notice.

BBE ©

This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.

NRSV ©

I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me.

NKJV ©

This wisdom I have also seen under the sun, and it seemed great to me:


KJV
This
<02090>
wisdom
<02451>
have I seen
<07200> (8804)
also under the sun
<08121>_,
and it [seemed] great
<01419>
unto me:
NASB ©

Also
<1571>
this
<2090>
I came to see
<7200>
as wisdom
<2451>
under
<8478>
the sun
<8121>
, and it impressed
<1419>
me.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ge
<1065> 
PRT
touto
<3778> 
D-ASN
eidon
<3708> 
V-AAI-1S
sofian
<4678> 
N-ASF
upo
<5259> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
hlion
<2246> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
megalh
<3173> 
A-NSF
estin
<1510> 
V-PAI-3S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
This
<02090>
is what I also
<01571>
observed
<07200>
about wisdom
<02451>
on earth
<08121>

<08478>
, and it is a great
<01419>
burden to
<0413>
me:
HEBREW
yla
<0413>
ayh
<01931>
hlwdgw
<01419>
smsh
<08121>
txt
<08478>
hmkx
<02451>
ytyar
<07200>
hz
<02090>
Mg (9:13)
<01571>

NETBible

This is what I also observed about wisdom on earth, and it is a great burden to me:

NET Notes

tn Heb “under the sun.”

tn The term “burden” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.