NETBible | His eyes are like doves by streams of water, washed in milk, mounted like jewels. |
NIV © |
His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels. |
NASB © |
"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting. |
NLT © |
His eyes are like doves beside brooks of water; they are set like jewels. |
MSG © |
His eyes are like doves, soft and bright, but deep-set, brimming with meaning, like wells of water. |
BBE © |
His eyes are as the eyes of doves by the water streams, washed with milk, and rightly placed. |
NRSV © |
His eyes are like doves beside springs of water, bathed in milk, fitly set. |
NKJV © |
His eyes are like doves By the rivers of waters, Washed with milk, And fitly set. |
KJV | His eyes <05869> [are] as [the eyes] of doves <03123> by the rivers <0650> of waters <04325>_, washed <07364> (8801) with milk <02461>_, [and] fitly set <03427> (8802) <04402>_. {fitly...: Heb. sitting in fulness, that is, fitly placed, and set as a precious stone in the foil of a ring} |
NASB © |
"His eyes <5869> are like doves <3123> Beside <5921> streams <650> of water <4325> , Bathed <7364> in milk <2461> , And reposed <3427> in their setting .<4402> |
LXXM | ofyalmoi <3788> N-NPM autou <846> D-GSM wv <3739> CONJ peristerai <4058> N-NPF epi <1909> PREP plhrwmata <4138> N-APN udatwn <5204> N-GPN lelousmenai <3068> V-RPPNP en <1722> PREP galakti <1051> N-DSN kayhmenai <2521> V-PMPNP epi <1909> PREP plhrwmata <4138> N-APN udatwn <5204> N-GPN |
NET [draft] ITL | His eyes <05869> are like doves <03123> by <05921> streams <0650> of water <04325> , washed <07364> in milk <02461> , mounted <03427> like <05921> jewels .<04402> |
HEBREW | talm <04402> le <05921> twbsy <03427> blxb <02461> twuxr <07364> Mym <04325> yqypa <0650> le <05921> Mynwyk <03123> wynye (5:12) <05869> |