NETBible | Your splendor 1 has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. 2 You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you. 3 |
NIV © |
All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. |
NASB © |
‘Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.’ |
NLT © |
Your might and power are gone; they were buried with you. All the pleasant music in your palace has ceased. Now maggots are your sheet and worms your blanket.’ |
MSG © |
This is where your pomp and fine music led you, Babylon, to your underworld private chambers, A king-size mattress of maggots for repose and a quilt of crawling worms for warmth. |
BBE © |
Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them. |
NRSV © |
Your pomp is brought down to Sheol, and the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering. |
NKJV © |
Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.’ |
KJV | Thy pomp <01347> is brought down <03381> (8717) to the grave <07585>_, [and] the noise <01998> of thy viols <05035>_: the worm <07415> is spread <03331> (8714) under thee, and the worms <08438> cover <04374> thee. |
NASB © |
'Your pomp <1347> and the music <1998> of your harps <5035> Have been brought <3381> down <3381> to Sheol <7585> ; Maggots <7415> are spread <3331> out as your bed beneath <8478> you And worms <8439> are your covering .'<4374> |
LXXM | katebh <2597> V-AAI-3S de <1161> PRT eiv <1519> PREP adou <86> N-GSM h <3588> T-NSF doxa <1391> N-NSF sou <4771> P-GS h <3588> T-NSF pollh <4183> A-NSF sou <4771> P-GS eufrosunh <2167> N-NSF upokatw <5270> ADV sou <4771> P-GS strwsousin <4766> V-FAI-3P shqin {N-ASF} kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN katakalumma {N-ASN} sou <4771> P-GS skwlhx <4663> N-NSM |
NET [draft] ITL | Your splendor <01347> has been brought down <03381> to Sheol <07585> , as well as the sound <01998> of your stringed instruments <05035> . You lie on a bed <03331> of maggots <07415> , with a blanket <04374> of worms <08438> over you.<08478> |
HEBREW | helwt <08438> Kyokmw <04374> hmr <07415> euy <03331> Kytxt <08478> Kylbn <05035> tymh <01998> Knwag <01347> lwas <07585> drwh (14:11) <03381> |
NETBible | Your splendor 1 has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. 2 You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “pride” (NCV, CEV); KJV, NIV, NRSV “pomp.” 2 tn Or “harps” (NAB, NIV, NRSV). 3 tn Heb “under you maggots are spread out, and worms are your cover.” |