NETBible | The evergreens also rejoice over your demise, 1 as do the cedars of Lebanon, singing, 2 ‘Since you fell asleep, 3 no woodsman comes up to chop us down!’ 4 |
NIV © |
Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." |
NASB © |
"Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.’ |
NLT © |
Even the trees of the forest––the cypress trees and the cedars of Lebanon––sing out this joyous song: ‘Your power is broken! No one will come to cut us down now!’ |
MSG © |
Ponderosa pine trees are happy, giant Lebanon cedars are relieved, saying, "Since you've been cut down, there's no one around to cut us down." |
BBE © |
Even the trees of the wood are glad over you, the trees of Lebanon, saying, From the time of your fall no wood-cutter has come up against us with an axe. |
NRSV © |
The cypresses exult over you, the cedars of Lebanon, saying, "Since you were laid low, no one comes to cut us down." |
NKJV © |
Indeed the cypress trees rejoice over you, And the cedars of Lebanon, Saying , ‘Since you were cut down, No woodsman has come up against us.’ |
KJV | Yea, the fir trees <01265> rejoice <08055> (8804) at thee, [and] the cedars <0730> of Lebanon <03844>_, [saying], Since thou art laid down <07901> (8804)_, no feller <03772> (8802) is come up <05927> (8799) against us. |
NASB © |
"Even <1571> the cypress <1265> trees <1265> rejoice <8055> over you, and the cedars <730> of Lebanon <3844> , saying, 'Since <3975> you were laid <7901> low <7901> , no <3808> tree cutter <3772> comes <5927> up against us.'<5921> |
LXXM | kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN xula <3586> N-NPN tou <3588> T-GSM libanou <3030> N-GSM eufranyhsan <2165> V-API-3P epi <1909> PREP soi <4771> P-DS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF kedrov {N-NSF} tou <3588> T-GSM libanou <3030> N-GSM af <575> PREP ou <3739> R-GSM su <4771> P-NS kekoimhsai <2837> V-RMI-2S ouk <3364> ADV anebh <305> V-AAI-3S o <3588> T-NSM koptwn <2875> V-PAPNS hmav <1473> P-AP |
NET [draft] ITL | The evergreens <01265> also <01571> rejoice <08055> over your demise, as do the cedars <0730> of Lebanon <03844> , singing, ‘Since <0227> you fell asleep <07901> , no <03808> woodsman comes up <05927> to <05921> chop <03772> us down !’<03772> |
HEBREW | wnyle <05921> trkh <03772> hley <05927> al <03808> tbks <07901> zam <0227> Nwnbl <03844> yzra <0730> Kl <0> wxmv <08055> Myswrb <01265> Mg (14:8) <01571> |
NETBible | The evergreens also rejoice over your demise, 1 as do the cedars of Lebanon, singing, 2 ‘Since you fell asleep, 3 no woodsman comes up to chop us down!’ 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “concerning you.” 2 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse. 3 tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.” 4 tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.” |