NETBible | It will be as when one gathers the grain harvest, and his hand gleans the ear of grain. It will be like one gathering the ears of grain in the Valley of Rephaim. |
NIV © |
It will be as when a reaper gathers the standing corn and harvests the corn with his arm—as when a man gleans ears of corn in the Valley of Rephaim. |
NASB © |
It will be even like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain In the valley of Rephaim. |
NLT © |
Israel will be abandoned like the grainfields in the valley of Rephaim after the harvest. |
MSG © |
The country will be left empty, picked clean as a field harvested by field hands. She'll be like a few stalks of barley left standing in the lush Valley of Rephaim after harvest, |
BBE © |
And it will be like a man cutting the growth of his grain, pulling together the heads of the grain with his arm; even as when they get in the grain in the valley of Rephaim. |
NRSV © |
And it shall be as when reapers gather standing grain and their arms harvest the ears, and as when one gleans the ears of grain in the Valley of Rephaim. |
NKJV © |
It shall be as when the harvester gathers the grain, And reaps the heads with his arm; It shall be as he who gathers heads of grain In the Valley of Rephaim. |
KJV | And it shall be as when the harvestman <07105> gathereth <0622> (8800) the corn <07054>_, and reapeth <07114> (8799) the ears <07641> with his arm <02220>_; and it shall be as he that gathereth <03950> (8764) ears <07641> in the valley <06010> of Rephaim <07497>_. |
NASB © |
It will be even like the reaper <622> gathering <7105> the standing <7054> grain <7054> , As his arm <2220> harvests <7114> the ears <7641> , Or it will be like one gleaning <3950> ears <7641> of grain <7641> In the valley <6010> of Rephaim .<7497> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM ean <1437> CONJ tiv <5100> I-NSM sunagagh <4863> V-AAS-3S amhton {N-ASM} esthkota <2476> V-RAPAS kai <2532> CONJ sperma <4690> N-ASN stacuwn <4719> N-GPM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM bracioni <1023> N-DSM autou <846> D-GSM amhsh <270> V-AAS-3S kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM ean <1437> CONJ tiv <5100> I-NSM sunagagh <4863> V-AAS-3S stacun <4719> N-ASM en <1722> PREP faraggi <5327> N-DSF sterea <4731> A-DSF |
NET [draft] ITL | It will be <01961> as when one gathers <0622> the grain <07054> harvest <07105> , and his hand <02220> gleans <07114> the ear of grain <07641> . It will be <01961> like one gathering <03950> the ears of grain <07641> in the Valley <06010> of Rephaim .<07497> |
HEBREW | Myapr <07497> qmeb <06010> Mylbs <07641> jqlmk <03950> hyhw <01961> rwuqy <07114> Mylbs <07641> werzw <02220> hmq <07054> ryuq <07105> Poak <0622> hyhw (17:5) <01961> |