NETBible | The officials of Zoan are fools, the officials of Memphis 1 are misled; the rulers 2 of her tribes lead Egypt astray. |
NIV © |
The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray. |
NASB © |
The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray. |
NLT © |
The wise men from Zoan are fools, and those from Memphis are deluded. The leaders of Egypt have ruined the land with their foolish counsel. |
MSG © |
As it is, the princes of Zoan are all fools and the princes of Memphis, dunces. The honored pillars of your society have led Egypt into detours and dead ends. |
BBE © |
The chiefs of Zoan have become foolish, the chiefs of Noph are tricked, the heads of her tribes are the cause of Egypt’s wandering out of the way. |
NRSV © |
The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of its tribes have led Egypt astray. |
NKJV © |
The princes of Zoan have become fools; The princes of Noph are deceived; They have also deluded Egypt, Those who are the mainstay of its tribes. |
KJV | The princes <08269> of Zoan <06814> are become fools <02973> (8738)_, the princes <08269> of Noph <05297> are deceived <05377> (8738)_; they have also seduced <08582> (8689) Egypt <04714>_, [even they that are] the stay <06438> of the tribes <07626> thereof. {they that...: or, governors: Heb. corners} |
NASB © |
The princes <8269> of Zoan <6814> have acted <2973> foolishly <2973> , The princes <8269> of Memphis <5297> are deluded <5378> ; Those who are the cornerstone <6438> of her tribes <7626> Have led <8582> Egypt <4714> astray .<8582> |
LXXM | exelipon <1587> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM arcontev <758> N-NPM tanewv {N-GSF} kai <2532> CONJ uqwyhsan <5312> V-API-3P oi <3588> T-NPM arcontev <758> N-NPM memfewv {N-GSF} kai <2532> CONJ planhsousin <4105> V-FAI-3P aigupton <125> N-ASF kata <2596> PREP fulav <5443> N-APF |
NET [draft] ITL | The officials <08269> of Zoan <06814> are fools <02973> , the officials <08269> of Memphis <05297> are misled <05377> ; the rulers <06438> of her tribes <07626> lead Egypt <04714> astray .<08582> |
HEBREW | hyjbs <07626> tnp <06438> Myrum <04714> ta <0853> weth <08582> Pn <05297> yrv <08269> wasn <05377> Neu <06814> yrv <08269> wlawn (19:13) <02973> |
NETBible | The officials of Zoan are fools, the officials of Memphis 1 are misled; the rulers 2 of her tribes lead Egypt astray. |
NET Notes |
1 tn Heb “Noph” (so KJV); most recent English versions substitute the more familiar “Memphis.” 2 tn Heb “the cornerstone.” The singular form should be emended to a plural. |