NETBible | I will hand Egypt over to a harsh master; a powerful king will rule over them,” says the sovereign master, 1 the Lord who commands armies. |
NIV © |
I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them," declares the Lord, the LORD Almighty. |
NASB © |
"Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts. |
NLT © |
I will hand Egypt over to a hard, cruel master, to a fierce king," says the Lord, the LORD Almighty. |
MSG © |
But I'll turn the Egyptians over to a tyrant most cruel. I'll put them under the rule of a mean, merciless king." Decree of the Master, GOD-of-the-Angel-Armies. |
BBE © |
And I will give the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a hard king will be their ruler, says the Lord, the Lord of armies. |
NRSV © |
I will deliver the Egyptians into the hand of a hard master; a fierce king will rule over them, says the Sovereign, the LORD of hosts. |
NKJV © |
And the Egyptians I will give Into the hand of a cruel master, And a fierce king will rule over them," Says the Lord, the LORD of hosts. |
KJV | And <0853> the Egyptians <04714> will I give over <05534> (8765) into the hand <03027> of a cruel <07186> lord <0113>_; and a fierce <05794> king <04428> shall rule <04910> (8799) over them, saith <05002> (8803) the Lord <0113>_, the LORD <03068> of hosts <06635>_. {give...: or, shut up} |
NASB © |
"Moreover, I will deliver <5534> the Egyptians <4714> into the hand <3027> of a cruel <7186> master <113> , And a mighty <5794> king <4428> will rule <4910> over them," declares <5002> the Lord <136> GOD <3068> of hosts .<6635> |
LXXM | kai <2532> CONJ paradwsw <3860> V-FAI-1S aigupton <125> N-ASF eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF anyrwpwn <444> N-GPM kuriwn <2962> N-GPM sklhrwn <4642> A-GPM kai <2532> CONJ basileiv <935> N-NPM sklhroi <4642> A-NPM kurieusousin <2961> V-FAI-3P autwn <846> D-GPM tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM sabawy <4519> N-PRI |
NET [draft] ITL | I will hand <03027> <05534> Egypt <04714> over to a harsh <07186> master <0113> ; a powerful <05794> king <04428> will rule <04910> over them,” says <05002> the sovereign master <0113> , the Lord <03068> who commands armies .<06635> |
HEBREW | twabu <06635> hwhy <03068> Nwdah <0113> Man <05002> Mb <0> lsmy <04910> ze <05794> Klmw <04428> hsq <07186> Mynda <0113> dyb <03027> Myrum <04714> ta <0853> ytrkow (19:4) <05534> |
NETBible | I will hand Egypt over to a harsh master; a powerful king will rule over them,” says the sovereign master, 1 the Lord who commands armies. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). |