Isaiah 19:17

NETBible

The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them.

NIV ©

And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of what the LORD Almighty is planning against them.

NASB ©

The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.

NLT ©

Just to speak the name of Israel will strike deep terror in their hearts, for the LORD Almighty has laid out his plans against them.

MSG ©

Little Judah will strike terror in Egyptians! Say "Judah" to an Egyptian and see panic. The word triggers fear of the GOD-of-the-Angel-Armies' plan against Egypt.

BBE ©

And the land of Judah will become a cause of great fear to Egypt; whenever its name comes to mind, Egypt will be in fear before the Lord of armies because of his purpose against it.

NRSV ©

And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; everyone to whom it is mentioned will fear because of the plan that the LORD of hosts is planning against them.

NKJV ©

And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.


KJV
And the land
<0127>
of Judah
<03063>
shall be a terror
<02283>
unto Egypt
<04714>_,
every one that maketh mention
<02142> (8686)
thereof shall be afraid
<06342> (8799)
in himself, because
<06440>
of the counsel
<06098>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
which he hath determined
<03289> (8802)
against it.
NASB ©

The land
<127>
of Judah
<3063>
will become
<1961>
a terror
<2283>
to Egypt
<4714>
; everyone
<3605>
to whom
<834>
it is mentioned
<2142>
will be in dread
<6342>
of it, because
<4480>
<6440> of the purpose
<6098>
of the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
which
<834>
He is purposing
<3289>
against
<5921>
them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
cwra
<5561> 
N-NSF
twn
<3588> 
T-GPM
ioudaiwn
<2453> 
N-GPM
toiv
<3588> 
T-DPM
aiguptioiv
<124> 
N-DPM
eiv
<1519> 
PREP
fobhtron
<5400> 
N-ASN
pav
<3956> 
A-NSM
ov
<3739> 
R-NSM
ean
<1437> 
CONJ
onomash
<3687> 
V-AAS-3S
authn
<846> 
D-ASF
autoiv
<846> 
D-DPM
fobhyhsontai
<5399> 
V-FPI-3P
dia
<1223> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
boulhn
<1012> 
N-ASF
hn
<3739> 
R-ASF
bebouleutai
<1011> 
V-RMI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
ep
<1909> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
NET [draft] ITL
The land
<0127>
of Judah
<03063>
will
<01961>
humiliate
<02283>
Egypt
<04714>
. Everyone
<03605>
who
<0834>
hears
<02142>
about Judah will be afraid
<06342>
because
<06440>
of what
<06098>
the Lord
<03068>
who
<0834>
commands armies
<06635>
is planning
<03289>
to do to
<05921>
them
<01931>
.
HEBREW
o
wyle
<05921>
Uewy
<03289>
awh
<01931>
rsa
<0834>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tue
<06098>
ynpm
<06440>
dxpy
<06342>
wyla
<0413>
hta
<0853>
rykzy
<02142>
rsa
<0834>
lk
<03605>
agxl
<02283>
Myruml
<04714>
hdwhy
<03063>
tmda
<0127>
htyhw (19:17)
<01961>

NETBible

The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them.

NET Notes

tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”