NETBible | The canals 1 will stink; 2 the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, |
NIV © |
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, |
NASB © |
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. |
NLT © |
The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will become foul with rotting reeds and rushes. |
MSG © |
The canals will become stagnant and stink, every stream touching the Nile dry up. River vegetation will rot away |
BBE © |
And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing. |
NRSV © |
its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. |
NKJV © |
The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither. |
KJV | And they shall turn <02186> (0) the rivers <05104> far away <02186> (8689)_; [and] the brooks <02975> of defence <04693> shall be emptied <01809> (8804) and dried up <02717> (8804)_: the reeds <07070> and flags <05488> shall wither <07060> (8804)_. |
NASB © |
The canals <5104> will emit <2186> a stench <2186> , The streams <2975> of Egypt <4693> will thin <1809> out and dry <2717> up; The reeds <7070> and rushes <5488> will rot <7060> away .<7060> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekleiqousin <1587> V-FAI-3P oi <3588> T-NPM potamoi <4215> N-NPM kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF diwrugev {N-NPF} tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM kai <2532> CONJ xhranyhsetai <3583> V-FPI-3S pasa <3956> A-NSF sunagwgh <4864> N-NSF udatov <5204> N-GSN kai <2532> CONJ en <1722> PREP panti <3956> A-DSN elei <2247> N-DSN kalamou <2563> N-GSM kai papurou {N-GSM}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | The canals <05104> will stink <02186> ; the streams <02975> of Egypt <04693> will trickle <01809> and then dry up <02717> ; the bulrushes <07070> and reeds <05488> will decay ,<07060> |
HEBREW | wlmq <07060> Pwow <05488> hnq <07070> rwum <04693> yray <02975> wbrxw <02717> wlld <01809> twrhn <05104> wxynzahw (19:6) <02186> |
NETBible | The canals 1 will stink; 2 the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, |
NET Notes |
1 tn Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.” 2 tn The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח. |