NETBible | Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed. 1 |
NIV © |
Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame. |
NASB © |
"Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. |
NLT © |
How dismayed will be the Philistines, who counted on the power of Ethiopia and boasted of their allies in Egypt! |
MSG © |
Everyone who has put hope in Ethiopia and expected help from Egypt will be thrown into confusion. |
BBE © |
And they will be full of fear, and will no longer have faith in Ethiopia which was their hope, or in Egypt which was their glory. |
NRSV © |
And they shall be dismayed and confounded because of Ethiopia their hope and of Egypt their boast. |
NKJV © |
"Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. |
KJV | And they shall be afraid <02865> (8804) and ashamed <0954> (8804) of Ethiopia <03568> their expectation <04007>_, and of Egypt <04714> their glory <08597>_. |
NASB © |
"Then they will be dismayed <2865> and ashamed <954> because <4480> of Cush <3568> their hope <4007> and Egypt <4714> their boast .<8597> |
LXXM | kai <2532> CONJ aiscunyhsontai <153> V-FPI-3P htthyentev <2274> V-APPNP oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM epi <1909> PREP toiv <3588> T-DPM aiyioqin <128> N-DPM ef <1909> PREP oiv <3739> R-DPM hsan <1510> V-IAI-3P pepoiyotev <3982> V-RAPNP oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM hsan <1510> V-IAI-3P gar <1063> PRT autoiv <846> D-DPM doxa <1391> N-NSF |
NET [draft] ITL | Those who put their hope <04007> in Cush <03568> and took pride <08597> in Egypt <04714> will be afraid <02865> and embarrassed .<0954> |
HEBREW | Mtrapt <08597> Myrum <04714> Nmw <04480> Mjbm <04007> swkm <03568> wsbw <0954> wtxw (20:5) <02865> |
NETBible | Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and they will be afraid and embarrassed because of Cush their hope and Egypt their beauty.” |