NETBible | “At that time 1 I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah. |
NIV © |
"In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah. |
NASB © |
"Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah, |
NLT © |
And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you. |
MSG © |
"On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah. |
BBE © |
And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah: |
NRSV © |
On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah, |
NKJV © |
‘Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah; |
KJV | And it shall come to pass in that day <03117>_, that I will call <07121> (8804) my servant <05650> Eliakim <0471> the son <01121> of Hilkiah <02518>_: |
NASB © |
"Then it will come <1961> about in that day <3117> , That I will summon <7121> My servant <5650> Eliakim <471> the son <1121> of Hilkiah ,<2518> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF ekeinh <1565> D-DSF kalesw <2564> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM paida <3816> N-ASM mou <1473> P-GS eliakim {N-PRI} ton <3588> T-ASM tou celkiou {N-PRI}<3588> T-GSM |
NET [draft] ITL | “At that time <03117> I will summon <07121> my servant <05650> Eliakim <0471> , son <01121> of Hilkiah .<02518> |
HEBREW | whyqlx <02518> Nb <01121> Myqylal <0471> ydbel <05650> ytarqw <07121> awhh <01931> Mwyb <03117> hyhw (22:20) <01961> |
NETBible | “At that time 1 I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah. |
NET Notes |
1 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. |