Isaiah 22:23

NETBible

I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.

NIV ©

I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat of honour for the house of his father.

NASB ©

"I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father’s house.

NLT ©

He will bring honor to his family name, for I will drive him firmly in place like a tent stake.

MSG ©

I'll pound him like a nail into a solid wall. He'll secure the Davidic tradition.

BBE ©

And I will put him like a nail in a safe place; and he will be for a seat of glory to his father’s family.

NRSV ©

I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his ancestral house.

NKJV ©

I will fasten him as a peg in a secure place, And he will become a glorious throne to his father’s house.


KJV
And I will fasten
<08628> (8804)
him [as] a nail
<03489>
in a sure
<0539> (8737)
place
<04725>_;
and he shall be for a glorious
<03519>
throne
<03678>
to his father's
<01>
house
<01004>_.
NASB ©

"I will drive
<8628>
him
like
a peg
<3489>
in a firm
<539>
place
<4725>
, And he will become
<1961>
a throne
<3678>
of glory
<3519>
to his father's
<1>
house
<1004>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sthsw
<2476> 
V-FAI-1S
auton
<846> 
D-ASM
arconta
<758> 
N-ASM
en
<1722> 
PREP
topw
<5117> 
N-DSM
pistw
<4103> 
A-DSM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
eiv
<1519> 
PREP
yronon
<2362> 
N-ASM
doxhv
<1391> 
N-GSF
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
I will fasten
<08628>
him like a peg
<03489>
into a solid
<0539>
place
<04725>
; he will
<01961>
bring honor
<03678>
and respect
<03519>
to his father’s
<01>
family
<01004>
.
HEBREW
wyba
<01>
tybl
<01004>
dwbk
<03519>
aokl
<03678>
hyhw
<01961>
Nman
<0539>
Mwqmb
<04725>
dty
<03489>
wyteqtw (22:23)
<08628>

NETBible

I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.

NET Notes

sn The metaphor depicts how secure his position will be.

tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”