Isaiah 22:24

NETBible

His father’s family will gain increasing prominence because of him, including the offspring and the offshoots. All the small containers, including the bowls and all the jars will hang from this peg.’

NIV ©

All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.

NASB ©

"So they will hang on him all the glory of his father’s house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.

NLT ©

He will be loaded down with responsibility, and he will bring honor to even the lowliest members of his family."

MSG ©

Everything will hang on him--not only the fate of Davidic descendants but also the detailed daily operations of the house, including cups and cutlery.

BBE ©

And all the glory of his father’s family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.

NRSV ©

And they will hang on him the whole weight of his ancestral house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.

NKJV ©

‘They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers.


KJV
And they shall hang
<08518> (8804)
upon him all the glory
<03519>
of his father's
<01>
house
<01004>_,
the offspring
<06631>
and the issue
<06849>_,
all vessels
<03627>
of small
<06996>
quantity, from the vessels
<03627>
of cups
<0101>_,
even to all the vessels
<03627>
of flagons
<05035>_.
{vessels of flagons: or, instruments of viols}
NASB ©

"So they will hang
<8518>
on him all
<3605>
the glory
<3519>
of his father's
<1>
house
<1004>
, offspring
<6631>
and issue
<6849>
, all
<3605>
the least
<6996>
of vessels
<3627>
, from bowls
<3627>
<101> to all
<3605>
the jars
<3627>
<5035>.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
pepoiywv
<3982> 
V-RAPNS
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
pav
<3956> 
A-NSM
endoxov
<1741> 
A-NSM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
apo
<575> 
PREP
mikrou
<3398> 
A-GSM
ewv
<2193> 
CONJ
megalou
<3173> 
A-GSM
kai
<2532> 
CONJ
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
epikremamenoi {V-PMPNP} autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
His father’s
<01>
family
<01004>
will gain increasing prominence
<03519>
because of him, including the offspring
<06631>
and the offshoots
<06849>
. All
<03605>
the small
<06996>
containers
<03627>

<03627>
, including the bowls
<0101>
and all
<03605>
the jars
<03627>
will hang from this peg
<05035>
.’
HEBREW
Mylbnh
<05035>
ylk
<03627>
lk
<03605>
dew
<05704>
twngah
<0101>
ylkm
<03627>
Njqh
<06996>
ylk
<03627>
lk
<03605>
twepuhw
<06849>
Myauauh
<06631>
wyba
<01>
tyb
<01004>
dwbk
<03519>
lk
<03605>
wyle
<05921>
wltw (22:24)
<08518>

NETBible

His father’s family will gain increasing prominence because of him, including the offspring and the offshoots. All the small containers, including the bowls and all the jars will hang from this peg.’

NET Notes

tn Heb “and all the glory of the house of his father they will hang on him.” The Lord returns to the peg metaphor of v. 23a. Eliakim’s secure position of honor will bring benefits and jobs to many others in the family.

tn The precise meaning and derivation of this word are uncertain. Cf. KJV, ASV, NRSV “the issue”; CEV “relatives.”

tn Heb “all the small vessels, from the vessels that are bowls to all the vessels that are jars.” The picture is that of a single peg holding the weight of all kinds of containers hung from it.