Isaiah 28:20

NETBible

For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.

NIV ©

The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you.

NASB ©

The bed is too short on which to stretch out, And the blanket is too small to wrap oneself in.

NLT ©

For you have no place of refuge––the bed you have made is too short to lie on. The blankets are too narrow to cover you.

MSG ©

There will be no place where you can rest, nothing to hide under.

BBE ©

For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.

NRSV ©

For the bed is too short to stretch oneself on it, and the covering too narrow to wrap oneself in it.

NKJV ©

For the bed is too short to stretch out on , And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it .


KJV
For the bed
<04702>
is shorter
<07114> (8804)
than that [a man] can stretch
<08311> (8692)
himself [on it]: and the covering
<04541>
narrower
<06887> (8804)
than that he can wrap
<03664> (8692)
himself [in it].
NASB ©

The bed
<4702>
is too
<4480>
short
<7114>
on which to stretch
<8311>
out, And the blanket
<4541>
is too small
<6887>
to wrap
<3664>
oneself in.
LXXM
stenocwroumenoi
<4729> 
V-PMPNP
ou
<3364> 
ADV
dunameya
<1410> 
V-PMI-1P
macesyai
<3164> 
V-PMN
autoi
<846> 
D-NPM
de
<1161> 
PRT
asyenoumen
<770> 
V-PAI-1P
tou
<3588> 
T-GSM
hmav
<1473> 
P-AP
sunacyhnai
<4863> 
V-APN
NET [draft] ITL
For
<03588>
the bed
<04702>
is too short
<07114>
to stretch out
<08311>
on, and the blanket
<04541>
is too narrow
<06887>
to wrap around
<03664>
oneself.
HEBREW
onkthk
<03664>
hru
<06887>
hkomhw
<04541>
ertvhm
<08311>
eumh
<04702>
ruq
<07114>
yk (28:20)
<03588>

NETBible

For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.

NET Notes

sn The bed and blanket probably symbolize their false sense of security. A bed that is too short and a blanket that is too narrow may promise rest and protection from the cold, but in the end they are useless and disappointing. In the same way, their supposed treaty with death will prove useless and disappointing.